Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Нора Никанорова

Полученные рецензии (всего - 144)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

см. в Литературном форуме ”На взгляд С.Прокатова. #1”.

Ответить

Ответ на ответ.
Как говорят в местах моего проживания, not at all, plesure is all mine. Я стар, мне незачем лукавить - люблю покрасоваться на фоне хороших стихов, чувствую подпитку.
Рад знакомству. Семён.

Ответить

Смысл и тон развёрнутой рецензии выявляет приверженность рецензента к тому или иному стилю стихосложения. Конечно, и содержание - не последнее дело, но ”как” всегда важнее, чем ”что”. Как прекрасно вычеканены эти строки! Музыкальность в сочетании с высоким слогом обрамляет искренность разноречивых чувств. ”Женская поэзия” в самом лучшем смысле термина; язык не поворачивается назвать автора ”поэтессой”, твёрдо и определённо - поэт. Не часто ”Планету писателя” посещают пришельцы, говорящие на таком особом, но звучном и понятном языке. И даже отдающее Далем ”вспех” вместо привычного сегодня ”наспех” к месту. Нужно ли пройти длинный путь ”от ремесла до волшебства”, или если есть, то сразу, а если нет, то навсегда?
Высокая поэзия не только ублажает, но и провоцирует многосторонний разбор. ”И сны расписаны по дням” - глубокая, многосмысловая фраза. Ночных снов больше, чем времени для их стихоизации днём? Дневная дрёма на не оставляющую мучительную тему? Заматериализованное видение снов, втискиваемых в тесное расписание дня? ”И эти строки - не чета им:/ Моим прокуренным стихам, / Мои израненным, забытым”. ”Мои” относится к ”этим строкам”? Тогда после ”мои” следовало бы поставить тире. ”Мои” - характеристика ”прокуренных стихов”? В таком значении просится ”Мои изранены, забыты, / Испиты вспех...”. А может быть, не ”мои”, а ”моим”, просто описка? Если так, то всё становится на свои места - ясно и выпукло. В любом случае
пусть будет, как есть, пусть остаётся загадочность.
Автор стремится сохранить оптимизм, самоуважение и стремление к внутреннему и внешнему комфорту, что бы там ни было: ”...держать осанку / и создавать в норе уют”.
”Оттенки света различимы / Желаньем на него лететь” - как не вспомнить Евангелие от Матфея, стих 8-13: ”потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не не разумеют”.
В Лос-Анджелесе мне случилось познакомиться и общаться с известным украинским поэтом Абрамом Кацнельсоном. И в глубокой старости, не на Украине, а ”в уединеньи чуждых стран, / на лоне скучного покоя” (Пушкин), он писал просветлённые стихи. Приведу его мысль удивительно созвучную моему восприятию поэзии, такой, как ”Огонь, вода и медные трубы”:
- Чом дбаїш ти про iнших вiршi?
В цей час щось написав би сам...
- А що, вiд того вiршi гiршi,
що хтось, не я їх написав?
Для тех, кто не знал, не знал, да и позабыл украинскоий язык, даю подстрочный перевод:
- Почему ты интересуешься стихами других?
В это время что-то написал бы сам.
- А что, стихи хуже от того,
что кто-то, а не я их написал?
”Печаль идёт моим глазам”. И моим. Спасибо, Нора, за минуты, проведенные вместе. Здоровья Вам. Семён Прокатов.
P.S. У любителей и сочинителей рецензий в десять слов, включая добрые пожелания, прошу прощения.

Ответить

Очень мрачное стихотворение , но тем не менее мне понравлось какой-то внутренней заупокойной музыкой .

Ответить

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8