Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Происхождение алфавита

Александр Учитель

Форма: Очерк
Жанр: Историческая проза
Объём: 8701 знаков с пробелами
Раздел: ""

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Происхождение алфавита
Логографические системы письма возникали независимо друг от друга в разное время и в разных частях земного шара. Все же алфавиты кроме одного (огамического) повсюду, от Индонезии до Скандинавии, произошли из одного источника: западносемитского консонантного алфавита. Естественно, что происхождение этого алфавита вызывает большой интерес, как с исторической, так и с концептуальной точек зрения. В самом деле, где и когда этот алфавит впервые появился, и каким образом его создатели пришли к идее письма, каждый знак которого обозначает один согласный звук? Дело осложняется тем, что древнейшие надписи 16-го в. до н. э., сделанные этим письмом, найдены на Синайском полуострове, где тогда не было постоянного населения. Надписи найдены в египетских копях бирюзы Серабит эль-Хадим на юге полуострова. Кто же их там мог оставить? Сомнительно, чтобы рабочим приисков было до создания новой письменности. Солдаты, охранявшие копи, могли быть ханаанскими наемниками, но наибольшую популярность получила теория, что надписи принадлежат ханаанским купцам, приезжавшим туда покупать бирюзу. Сторонники этого мнения утверждали, что алфавит был создан под египетским влиянием в самом Ханаане, вскоре после завоевания этой страны Тутмоcом третьим, а тот факт, что первые алфавитные надписи появляются в Ханаане лишь в 15 в. до н. э., позже, чем в Синае, они списывали на случайность. Не менее проблеметична и концептуальная сторона вопроса. Если задасться целью создать консонантный алфавит на базе египетских иероглифов, то ничего сложного здесь нет: ведь египетское письмо и было консонантным (т. е. игнорировало гласные). Среди около 500 египетских иероглифов было 25 одноконсонантных знаков, и если отбросить все остальные знаки египетской письменности, они и составили бы египетский “консонантный алфавит”. Жители царства Мероэ в Нубии к югу от Египта (совр. Северный Судан) так и поступили во втором веке до н. э.: мероитские монументы ничем внешне от египетских не отличаются, и если не уметь их читать, можно подумать, что они написаны египетскими иероглифами. В действительности же, мероитские надписи состоят только из одноконсонантных знаков, и написаны они на каком-то местном языке, до сих пор не идентифицированом.

Мероитский алфавит
Создатели западносемитского алфавита пошли совсем другим путем. Например, схематическое изображение дома читается по-египетски как pr, а по-западносемитски “дом” будет баит, и этот египетский знак стал использоваться как буква б. Точно также волнистая линия, изображающяя воду передает в египетском письме звук н, от египетского nwyt – “вода”, а в западносемитском письме тотже знак передает букву м от западносемитского маим – “вода”. Другими словами, чтобы создать такой алфавит, надо было сперва перевести египетские иероглифы на западносемитский язык, а потом использовать первую букву полученных слов, как новое чтение этого иероглифа! Замыловато, не правда ли?
Игнаций Гельб предложил в 60-е годы гипотезу, что западносемитский консонантный алфавит, на самом деле, был не алфавитом а слоговым письмом, в котором каждый знак передает согласный плюс любой гласный звук. От консонантного письма действительно произошли не только вокализованные алфавиты, вроде греческого, но и силлабические системы письма, как в Эфиопии и Индии. Гельб также утверждал, что формы знаков западносемитского письма представляют собой произвольно выбранные геометрические фигуры, не имеющие связи с египетскими иероглифами, а их названия были придуманы для облегчения обучения грамоте и не имеют ничего общего с формой знаков. Действитедьно, одни и те же буквы имеют в разных семитских алфавитах разные названия. Так например, буква н называется в еврейском алфавите нун – “рыба”, а в эфиопском письме она же называется нахаш – “змея”. Названия греческих букв, заимстванные вместе с самими буквами от финикийцев, иногда также не соотвестсвуют еврейским: zeta восходит к финикийскому заит – “маслина”, а не к заин – “кинжал”, а sigma – к шехем – “плечо”, или к шикма – “смоковница”, но никак не к шин – “зуб”. Теория Гельба наделала в свое время много шума, но проблемы не решила: консонантный алфавит можно называть как угодно, но число знаков в нем в любом случае на порядок меньше, чем в любом силлабаре, что и объясняет его феноменальную популярность. Рисунчатый характер, по крайней мере, некоторых букв западносемитского письма, таких, например, как рейш – “голова”, или каф – “ладонь”, не вызывает сомнения, также как и прямая связь между рисунком и названиями этих букв. Разумеется, некоторые буквы меняли название в разных семитских алфавитах, но это происходило уже после потери связи между их формой и чтением. Например, названия эфиопских букв не старше 16-го в. н. э. и не имеют никакого отношения к проблеме возникновения западносемитского письма. И главное: Гельб считал чем-то само сабой разумеющимся, что западносемитский алфавит возник в Ханаане.
Проблема разрешилась лишь в 1999 г. с находкой надписей 19-го в. до н. э. в Вади эль-Холь в Среднем Египте. Нил между Фивами (совр. Луксор) и Абидосом делает излучину, и попасть из одного города в другой можно либо плывя по Нилу, либо напрямик через пустыню караваном ослов (ни лошадей, ни верблюдов тогда еще не было). Там-то, в самой середине этого караванного пути и были найдены две строки, написанные на камне тем же письмом, что и надписи из Серабит эль-Хадим. Надписи достаточно точно датируются благодаря тому, что рядом сними нашли также иероглифические надписи, в которых упоминается некий Беби, “надсмотрщик азиатов” (ỉmy-r ‛;mw) – довольно известный чиновник эпохи Среднего Царства.

Надписи из Вади эль-Холь
Надписи из Вади эль-Холь, также как и синайские надписи, очень трудны для понимания, и разногласия в идентификации отдельных букв остаются. Но чтения слов mšt - “пир”, ‛nt - (богиня) Анат, ’l - “бог”, rb - “мнжество” или “великий” – не вызывают сомнения. Не исключено, что некоторые знаки имели логографическое, а не алфавитное чтение. По мнению Брайяна Коллесса обе строки составляют одну надпись, где первой читается нижняя строка. Он так читает и переводит нижнюю строку и начало верхней (справа на лево):
(1) mšt R(’š H(ll) ‛nt. gš ’l (2) rb wn mn H(ll) … - “пир главного праздника Анат. Даст бог много вина и хлеба (“манны”!) на праздник …”
Как видим, Коллесс приписывает буквам r (изображение головы) и h (изображение фигуры с поднятыми руками) логографическое значение, читая их не как буквы, а как целые слова: r’š - “главный” и hll - “праздник”. Вся же надпись в его интерпретации представляет собой приглашение путешественников на привал с выпивкой и закуской. Однако, главное значение надписей из Вади эль-Холь не в их содержании, а в самом факте их существования: они неопровержимо доказывают, что западносемитское консонантное письмо возникло в Египте Среднего Царства в среде так называемых “азиатов” (‛;mw), которых в тогдашнем Египте было довольно много.
Согдасно библейскому рассказу о “египетском рабстве”, два вида надсмотрщиков распоряжались рабочей силой, находящихся в Египте пришельцев из Ханаана: ногсим (“приставники” традиционного перевода) и шотрим (“надзиратели”). Первые были египтянами, а вторые – евреями: “А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били …” (Исход 6.14). В современном иврите слово шотер получило значение “полицейский”, но происходит оно от аккадского šaṭāru – “писать”, и значило первоначально – “писец”. Как бы не относиться к историчности “египетского рабства”, библейский рассказ о нем достоверно передает реалии египетской жизни, и можно смело предположить, что именно в среде этих шотрим т. е. писцов ханаанского происхождения, ответственных за учет и контороль работы своих соотечественников в Египте, и возникло западносемитское письмо. Эти писцы, скорее всего, прошли лишь рудиментарный курс обучения египетской грамоте, который сводился к заучиванию названий египетских иероглифов, причем по-ханаански, а не по-египетски. Затем ханаанские писцы использовали ограниченный набор египетских знаков иногда в логографическом значении, в соответствии с их названием, иногда в значении согласного звука по первой букве того же названия.
В начале эпохи Нового Царства это упрощенное египетское письмо распространилось через Синай в Ханаан, растеряв по дороге остатки логографических значений части знаков, а оттуда – по всему миру.
Библиография:
J. Darnell and C. Dobbs-Allsopp, et al., “Two Early Alphabetic Inscriptions from the Wadi el-Hol: New Evidence for the Origin of the Alphabet from the Western Desert of Egypt”, Annual of the American Schools of Oriental Research, 2005


© Александр Учитель, 2013
Дата публикации: 12.11.2013 00:02:20
Просмотров: 2174

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 47 число 44: