Poetry After 9/11. An Anthology of New York Poets.
Сергей Земцов
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод Объём: 132 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
From “Poetry After 9/11. An Anthology of New York Poets, 2002”
Edited by Dennis Loy Johnson and Valerie Merians. With an introduction by Alicia Ostriker. Collete Inez "Скептик." Я свободный мыслитель, который читал Вольтера. Мое фортепиано украшает портрет Карла Маркса. Я цитирую “Почему я агностик” Роберта Ингерсолла. Паскаль никогда не говорил: “Сомневаюсь, следовательно существую”, но Я говорю это, Я сомневаюсь, что библия верно интерпретирует Бога-отца в роли злобного цензора нации. И не верю в Сына Бога, который всего лишь диссидент, получивший на фиктивном небе пост среди ангелов. И Я сомневаюсь в том, что небесные девственницы придут к обитателю Флориды, который питается пиццой, и умело экономит на скидках. Слово GOD я хочу заменить на GOOD, и Я молюсь любви, друзьям, музыке, книгам, разуму и красоте. (36) Роберт Грин Ингерсолл (англ. Robert Green Ingersoll,1833 - 1899) — американский военный,юрист, публицист и оратор. Известен выступлениями в защиту агностицизма, о литературе, о самоубийствах. Участвовал в Гражданской войне на стороне Севера, достиг чина полковника. GOD (aнгл) - БОГ GOOD (aнгл) - ДОБРО The Skeptic I am the free-thinker who reads Voltaire. A photograph of Karl Marx adorns my piano. I quote from Robert Ingersoll's 'Why I am an Agnostic.' 'I doubt therefore I am' never said by Pascal, yet I am and I doubt any interpretation of god that doesn't also describe him as a symbolic tribal father hurling biblical rancour at the nations. I doubt his alleged only son as anything more then a dissident perched in fictive heaven among angels who sometimes fly down to earth to keep drunks and debtors from jumping into rivers. I doubt celestial virgins will visit the men who ate pizza in Florida, shopping smart at discount stores. Consigned to the zero of null, there are specs of ash alongside those they killed in the name of their divinity. I want to put an extra 'O' between G O and D, I'll pray to that: love, friends, music, books, reason and beauty. (36) Alicia Ostriker "Окно, в момент самовосгорания." И все это произошло В то время, когда я Играла в игрушки, В автомобили на супершоссе, В кубики небоскребов. И все это произошло В то время, когда В далеких странах Тысячи и миллионы людей, Сопели у могил, Костлявых младенцев, несли на руках, Фотографировались для журналов. И тогда взрыв Снес крыши, Снял скальпы С офисов. Земля пуста И гниет. И все это произошло в то время, Когда я делала покупки, делала shopping, И можно сказать я была свободна, И они меня за это ненавидят. Они ненавидят за это МЕНЯ. (86) The Window, at the moment of flame and all this while I have been playing with toys a toy superhighway a toy automobile a house of blocks and all this while far off in other lands thousands and thousands, millions and millions you know – you see the pictures woman carrying bony infants men sobbing over graves buildings sculpted by explosion- earth wasted bare and rotten and all this while I have been shopping, I have been let us say free and do they hate me for it so they hate ME ( page 86) Nikki Moustaki "Как писать стихотворениe после 11 сентября." Во-первых: не употреблять слово “души”, не употряблять слово “огонь”. Слово “tragic” можно употреблять, если писать “tragik”. Правила изменились. Перед словом “здание” можно употреблять Слово “падает”, только в контексте “здания падают осенью”. Осенью, которая не наступила, поскольку в Манхеттене Погода и воздух исчезли... Не употребляте метафоры запаха, потому что Никакого запаха не было.. Воздух был чистым потоком из душ, Склееным цементым раствором В кучу. Не сравнивайте самолеты с птицами. Пожалуйста. Не сравнивайте открытые окна с глазами. Окна видели, и не могли моргать. Не сравнивайте окна с часовыми на посту. Говорите: мы ненавидим, потом любим, Потом они умирают. Говорите о любви. Всегда хорошо в стихотворении сослаться на любовь. Говорите: человек спускался по лестнице, Гдето в это же время другой человек Поднимался по лестнице. Говорите: он сидел за своим столом, В это же время другие встали. Он говорил по телефону, и когда закончил Поцеловал телефон. В это же время, в дождливых сумерках В другом центре Коммерции и Искусства, Мэр города разрезал ленточку Огромными серебряными ножницами. Вы записали? Сопровождайте процессию начальников, Наверх, мимо лифта, на крышу, Где открылся буфет. Громко стучите, и помните, Что пишите пеплом стихи. Говорите: телефон сломался, Пекарня не выпекла пироги, Привязанные собаки завыли. Говорите: мир не спросил твоего разрешения, Стать другим. Но ты заснул. И если бы ты сочинил другие стихи О мире, любви, и о том, как Важны абстракции где-то еще. Ты бы косился на сентябрьское небо, И говорил – спасибо, спасибо! Сегодня никто не убит. (95) © Сергей Земцов, 2015 Дата публикации: 18.08.2015 00:20:44 Просмотров: 1715 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |