Торговец редкостями (четвертая ночь Шехерезады)
Алиса Ли
Форма: Рассказ
Жанр: Сказка Объём: 4480 знаков с пробелами Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
"...достигнув пятидесяти лет, лиса может превращаться в человека; в сто лет — обретает способность узнавать, что делается за тысячу ли от нее; в тысячу лет — способность общаться с Небесами. Справиться с такой лисой человеку не под силу. Нрав же у нее непостоянный, превращения бесконечны, и обольщать она умеет..." (с) Г.Л.Олди. - Начинай скорее новую сказку, я ждал слишком долго! - Моему уху приятны слова о том, что повелителю показался долгим один день... Все готово для вас, мой султан, располагайтесь поудобнее... Старый лис не собирался ловить птиц в Счастливом Саду, он хотел только отдохнуть в густой тени, но когда услышал песню соловья, вспомнил одну старую-старую сказку, которую рассказывала ему когда-то бабушка. - Знаете ли вы, что бывает, когда человек полюбит лису всей душой? Слушайте, неразумные, поющие песни о вечном счастье... Жил один торговец редкостями, чье имя было И Пын. Роста он был невысокого, звания простого, но имел широкую душу, и на празднике воды всегда угощал всех соседей, предлагая им выпить за Духа Реки. Однажды И Пын возвращался в свой дом поздно вечером. Тишина стояла такая, что он подумал: "А не посидеть ли мне в саду, пока не взойдет луна? Домочадцы лягут спать, и мне не придется выслушивать жалобы жены на жизнь и воркотню служанок". Сказано - сделано. Торговец присел на скамью под сливой и стал любоваться ее нежными цветами, а когда отвел глаза, рядом с ним, на траве, сидела девушка редкостной красоты. И Пын заговорил с ней, но она только улыбалась, закрываясь рукавом. Взошла луна, и в ее свете девушка показалась торговцу редкостями еще прекраснее. Но вдруг набежал туман, а когда он рассеялся, девушка исчезла. И Пын пошел домой и лег спать, в душе сожалея, что не узнал, где живет красавица. Прошло дня три, и И Пын увидел сон. Будто идет он по облаку, а кругом другие облака, как деревья, а впереди идет девушка, и кончик ее косы так и мелькает по узкой девичьей спине. С той ночи И Пын еще пуще затосковал по девушке из сада, так, что даже его жена послала слуг разузнать, не приезжала ли в город чья-нибудь молодая родственница, надеясь познакомить И Пына с ней и тем унять его страдания. Приближался день Духа Реки. И Пын, как ни был слаб от бессонных ночей, решил не изменять своему обыкновению и принять участие в празднествах. И вот, когда он стоял на мосту, бросая в воду лепестки сливы и сласти, он увидел в проплывающей под мостом лодке свою возлюбленную. На этот раз она не закрыла лица, и когда лодка пристала к берегу, позволила И Пыну заговорить с собой. Она сказала, что она лиса из когда-то многочисленной семьи, которая теперь ушла за горы. Родные хотели забрать ее с собой, но она знала, что ее жизнь по предначертанию связана с судьбой И Пына, и поэтому осталась. А тот совсем потерял голову и решил, что кем бы ни была его красавица, она должна принадлежать ему. Через неделю она вошла в дом И Пына второй женой, и ее стали звать Черной Орхидеей: не пристало жене уважаемого человека носить лисье имя! Скоро домочадцы торговца заметили, что уклад их жизни сильно изменился к лучшему. В саду пышно расцвели цветы, стены украсились искусно выполненными вышивками, и даже полотенца стали пахнуть фиалкой. И Пын наслаждался жизнью, которая, казалось, никогда прежде не была такой полной и прекрасной. А ровно через год, в день Духа Реки, лиса исчезла. Ее искали, обратились даже в судебную управу, но судья только качнул головой, огладил бороду и сказал, что такова, видно, судьба И Пына, а лису найти невозможно, если она сама того не пожелает. - Да, - вздохнул старый лис, - такова наша природа... А И Пын словно ума лишился от горя! Он тенью бродил по дому, подбирая то небрежно брошенную ею книгу, то оброненную заколку. Домашние пытались увещевать его, даже стыдили за то, что он так безрассудно предается отчаянию, и отступились, видя, что все напрасно. По городу пошел слух, что торговец редкостями поддался лисьему наваждению и теперь безумен. Но И Пыну не было дела до слухов, он все больше молчал, только начал тихо улыбаться непонятно чему. И так незаметен он стал в собственном доме, что только через девять дней после его исчезновения его первая жена нашла записку в несколько слов: "Там, за большой водой, мы будем вместе..." Старый лис свернулся клубком и прикрыл глаза, а соловей и роза думали о лисе и человеке, о разделившей и соединившей их воде и о том, какие еще чудеса может скрывать море... Но это, мой султан, уже совсем другая сказка. © Алиса Ли, 2015 Дата публикации: 04.02.2015 18:26:21 Просмотров: 2873 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
РецензииВладислав Эстрайх [2015-02-04 19:12:31]
Приятный текст. И приятно, когда авторы возвращаются через столько лет. Помнится, Вы были в жюри юмористического конкурса
"Старый лис не собирался ловить птиц в Счастливом Саду, он хотел только отдохнуть в густой тени, но когда он услышал песню соловья, он вспомнил одну старую-старую сказку, которую рассказывала ему когда-то бабушка." Вот тут можно бы сократить местоимения, первого вполне достаточно. Ответить Алиса Ли [2015-02-04 19:29:59]
Спасибо Очень приятно, что Вы меня помните... не ожидала, честно говоря.
Вы правы, поправлю. Юлия Чиж [2015-02-04 19:57:42]
Алиса, мы всех хороших авторов помним. И всегда рады, если люди возвращаются, осознав разницу между определениями "литсоцсеть" и "литпортал". Мы амбициозных подделок под великих не помним)) Но вы, к нашему счастью, не из их числа. Так что... добро пожаловать.
|