Сыну
Игорь Елисеев
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод Объём: 19 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Зинаида Хостикоева Сыну Взрослеешь ты, мой сын, становишься мужчиной. Но как им трудно быть, узнаешь вскоре сам. Гордясь усами, ты их гладишь беспричинно, но судят о мужах не только по усам. Мужчина дарит жизнь надеждой и любовью. Мужчиной этот мир от войн и бед храним. И все же - что скрывать! - планета помнит с болью, что злоба и вражда шагают в ногу с ним. Кровинушка моя, будь чист всегда душою, не изменяй себе, в грязи не очутись. Ты сердце научи болеть бедой чужою, и горьких слез его, родимый, не стыдись. Ты сердце научи быть чутким и горячим. Пускай твой взгляд горит, как солнце летним днем, чтоб, вспомнив о тебе, и радости не пряча, могла сказать девчонка: "Моя надежда - в нем!" Перевел с осетинского Игорь Елисеев © Игорь Елисеев, 2020 Дата публикации: 20.01.2020 16:47:34 Просмотров: 1724 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
Отзывы незарегистрированных читателейВеда [2020-04-02 18:06:38]
Мужчиной мир храним от воен?
Да это мужики придумали войны! Это их самое большое изобретение. Если б они знали, чего стоит дать жизнь ребенку, они бы никогда не начали убивать. Ответить Игорь Елисеев [2020-04-02 18:29:31]
Войны никто не придумывал. Это естественное состояние человечества. А здесь, видно, смысл в том, что защитники рода, Отечества, это воины, бойцы, и, защищая родину от врагов, они ее таким образом хранят. Женщина не может никого защитить, слабое существо.
|