Светлана Осеева
Полученные рецензии (всего - 85) Маргарита Ротко [2008-07-22 02:51:11]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Как жадно хищные колючие штрихи..." Светлана, вам тут говорили, что по-женски.. я повторюсь: по-женски.
не кокеточно, не истерично, не слезливо, - именно по-Женски с большой буквы. когда напрямую сказано - минимум и в то же время - выпукло и чётко, в деталях Ответить Андрей Скребцов [2008-07-19 13:27:39]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Как жадно хищные колючие штрихи..." -Скажите, зачем люди все время разрушают гармонию?
-Чтобы было что восстанавливать. Беречь - оно, знаете, как-то утомительно... Вот-с, надумалось. Ответить Славицкий Илья [2008-07-19 11:40:30]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Как жадно хищные колючие штрихи..." Прямо какой-то Бальмонт, что-ли?
Мне, если честно, не очень нравится, точнее, не очень близок такой стиль. По-моему, черезчур отвлеченно формальный. Может, я чего-то не слышу/вижу? Но! Если и формальный - то формальный изысканно, как тонкая сигарета в длинном мундщтуке между пальцами дамы в длинном платье... Впрочем, мне и это не близко. А чего же тогда пишу? Черт его знает что(простите, Света), но что-то заставляет перечитывать вновь и пытаться найти тот камертон... Точно, Бальмонт! Хотя и в юбке :) С теплом Илья Ответить Может быть, я не всё понимаю в Ваших стихах, Светлана, но я ощущаю мелодии, звучащие в них, я воспринимаю чувства, бьющиеся и пробивающиеся на поверхность через Ваши строчки, через Ваши слова. И это – мелодии и чувства- по моему мнению, главное в стихосложении. Это главнее техники, мастерства, это то, что делает слово живым. Мне нравится Ваш способ выражения, когда строчки наплывают, как сны, и уносятся в совершенно фантастические области, когда обыденные предметы превращаются в запредельные сущности и всё мешается, всё кружится. И из этого кружения восстают чертоги сказочных, страстных миров. Ваших миров, Светлана. Ответить Владислав Эстрайх [2008-07-10 22:36:00]
Рецензия на: Светлана Осеева - " Арнольд Шёнберг: начало и конец экспрессионизма" Отличный очерк, Светлана. Таких работ очень не хватает современной музыкальной литературе: описание всевозможных техник можно найти в справочниках, а вот индивидуальное, чувственное осмысление; анализ, наполненный точными метафорами - большая редкость. Особенно в отношении Шёнберга и его последователей, т.к. возвести мосты между этой музыкой и внутренним миром человека решается далеко не каждый. Наверное, причина как раз здесь:
"Третье звено «мир-во-мне» вклинивается в потенциальное согласие между индивидуальностью и миром, делая его невозможным." Да, действительно. Поэтому полноценное восприятие и понимание такой музыки, какую создавал Шёнберг, в наше время подобно подвигу :) Ещё интересная цитата напоследок: "Прежде всего я считаю, что «атональная музыка» это самое неудачное определение, подобное тому, как если бы мы называли полёт «искусством не падать», а плавание — «искусством не тонуть». (А.Шёнберг)" Не возражаете, если перенесу произведение в раздел "Статьи"? Ответить хороши эти Ваши маленькие стихотворения, каждое можно смело наградить словами: "Мал - да удач!" Особенно "глаголы" пришлись по моей душе, эритроциты буквально заметались :)
Спасибо, Светлана. Ответить Николай Бельжин [2008-07-07 20:32:17]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Цзюнь Эй, который обладал волшебным голосом" Хочу Вас немного покритиковать, Светлана. Но заранее извиняюсь и, повторяю, я не специалист в области литературы.
В деле написания притч или, так сказать, историй со смыслом, очень важно, по моему мнению, не перебрать со словесными красотами и избежать излишнего многословия. От красочных, витиеватых предложений притчи или истории со смыслом приобретают несколько декоративный оттенок, что, безусловно, их портит, лишает их сосредоточенности в самих себе и часть энергии, смысла, заложенных в подобных произведениях, как бы распыляется по замысловатому слогу. Мне кажется, притчи надо писать простым языком, воздвигать слова и предложения, как камни, один к одному и тогда притча засияет. Вы же, по моему мнению, несколько перебрали с красотами, несколько затянули действие. Хотя, в целом мне понравилась Ваша история. Ещё раз извините за критику. Но, поверьте, она происходит от моего искреннего интереса к Вашему творчеству. Ответить Вы знаете, Светлана, бывает у меня такое, что читаю я стихи или прозу некоторых авторов и вдруг начинаю чувствовать, как слова у них превращаются в податливую глину, из которой лепят эти авторы самые чудесные миры. Очень, очень редко возникает у меня такое чувство. После прочтения Вашего стихотворения оно возникло. И я буквально воочию увидел историю жизни человеческой, жизни собирательной – с варварством, с таинственными обрядами и не менее таинственными богами, с дорогой через себя, через окружающий мир, с дорогой, ведущей… куда ж ещё… конечно, к смерти. И всё это происходит под неусыпным, сияющим взором с далёких небес. Очень хорошо. Ответить Светлана, Вы преувеличиваете значение моего комментария. Я ведь не филолог, не писатель. Я вообще не очень образованный человек и многого не знаю. А если говорить вообщем, то мой Вам совет: не увлекайтесь переделками, а также оттачиванием, отшлифовыванием стиля и деталей произведения. Во-первых, это может превратиться в болезнь, в бесконечное копание в одном и том же. Во-вторых, из слишком вылизанного в результате шлифовки и переделок произведения может получиться нечто настолько гладкое, что ни глазу, ни душе зацепиться будет не за что. Некоторая шероховатость в стиле, в деталях всегда должна присутствовать в литературе – это делает её обаятельной и привлекательной. Без шероховатости же литература становится безжизненной. Правда, когда из произведения уж слишком выпирают углы и несуразности, это тоже плохо. Во всём нужна мера. Возможно талант, и литературный, и любой другой, заключается именно в умении почувствовать меру и соблюсти её. Но это так, отступление. Что касается первой части Вашего романа, то, повторюсь, она мне понравилась. Может быть, и не надо ничего переделывать. Как выпелось, так пускай и остаётся. Однако, обещаю – я прочитаю её ещё раз и постараюсь, если Вам интересно, более детально высказать своё мнение. Ответить Прочитал первую часть Вашего романа от начала до конца. Многое мне понравилось, со многим я согласился. Особенно тронули меня притчи, тонко вплетённые в общее полотно романа. Очень они Вам удались, звучит в них неизбывная музыка веков. Единственное замечание, которое у меня возникло, это то, что, может быть, Вы иногда слишком витиевато и запутано выражаете свои мысли. Мне кажется, в простоте и ясности гораздо больше может родиться, чем в запутанной сложности. Хотя, на своём мнении не настаиваю. Оно исходит из сугубо личных убеждений. А так Ваш роман меня заинтересовал. У Вас получился метафизический, потусторонний портрет человека: с его снами, страхами, верой, неверием, тоской по чему-то высокому, почти недостижимому, с воскрешением загадочной прапамяти, хранящей в своих сундуках тайны и тайны. У Вас получился портрет человека, обратившегося вовнутрь себя и увидевшего там зеркало… Ответить Игорь Царев [2008-06-24 16:41:20]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Современная сетевая поэзия: послесловие к книге "Серебряный стрелец - 2008"" Семён Прокатов [2008-06-23 19:52:38]
Рецензия на: Светлана Осеева - "Современная сетевая поэзия: послесловие к книге "Серебряный стрелец - 2008"" Хочу поддержать Юлю и обратиться к Светлане с той же просьбой. Этот материал размещён в двух разделах сайта одновременно: ”Проза” и ”Литературный форум”. Он представляет собой статью в своеобразной форме, интересную для многих авторов портала, - его, естественно, следует поместить в одном разделе - ”Статьи”.
Что касается отклика по сути - он впереди. Сейчас отмечу сразу бросившееся в глаза кажущееся несоответствие общему смыслу стихотворения А.Берлина (от медленного к быстрому, от низшего к высшему) его второй строки, которая обнаруживает противоположные утверждения, а следовательно, и противоположный вывод статьи, в зависимости от того, как прочесть: ”И музыканту в прошлом равных нет” или ”И музыканту в прошлом равных нет”. ”Казнить(,) нельзя(,) помиловать” - смысл зависит от места простановки запятой. В строке стихотворения запятая формально не требуется, но необходима по сути после ”музыканту”; она подчеркнула бы на примере одно из многих отличий поэтического слова от грамотного обиходного языка. Ответить Меня просто завораживают хокку. С удовольствием читаю и перечитываю Басё. И Ваши хокку мне понравились. Всё таки, есть какая-то магия в простом. Неподдающаяся пониманию магия. Ответить Да, очень сильные стихи, одним словом - настоящие.
Привет, Светлана. Ты очень НЕ "одинаковый" человек и поэт. Поэтому и дорожу знакомством и дружбой с тобой :) Тим. Ответить Клонов стройные колонны
Меж дорических колонн. Размножаются мадонны Ротапринтами времен. Повторенье повторений, Отражения идей, Поколенья тленья лени В никудышной ерунде. Где то бьются в стекла души, Где то скоро быть беде... ...Нет путей туда по суше - Он приходит по воде… С теплом и надеждой Илья Ответить исчезать...
это правда очень красочное, картинковое, как такие называю как по мне, можно раскладывать на подтем, можно просто рассматривать восток и древность в красках, - ёмко это всё по личному восприятию близки 2 и 4 а 1 - как вступление такое увертюра в своём роде ну, эт просто как одно из многих видений Ответить Мощно, почти осязаемо, внушительно!
"Чем останусь в тебе?.. Словом? Песней? Янтарными шариками загустевшего мёда? Силуэтом стрижа на траве? Кораблём? Смехом? Жалом пчелы? Эхом всех голосов? Или - тенью всего?.. Или каменным глазом священной статуи идола с острова Пасхи?.. Белым карликом? Красным гигантом?.. ...Ещё не взошла просветлённая ночь побледневших коней..." - это да... Это и Дебюсси, и "Verklarte Nacht" Шёнберга, и... Хиндемит, что ли... Ответить |