Валькирии
Славицкий Илья
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэзия (другие жанры) Объём: 21 строк Раздел: "Twilight zone" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Прозрачна ночь, умолкли птичьи трели, Луна такая, что на шерсти блики, Бежим мы молча, мы уже привыкли, За вожаком, вперед, к незримой цели. Мы неделимы, мы – ночные тени, Мы – древний ужас из костей и шерсти, Клыков и мышц, что цепью поколений Доведены почти до совершенства. Мы жертву убиваем не жалея – Неведомы нам низменные чувства, Как горло резать, знаем мы искусство, И теплой крови выпить, не хмелея. Нам не страшны капканы и заборы, Но никогда нам не видать свободы. Мы – оборотни, мы – ночные воры, Мы – каторжники собственной природы! Прозрачна ночь, умолкли птичьи трели, Все ближе, ближе спящие кошары. Мы – существа нирваны и кошмара. Так рождены. Иначе не умеем. 11.15.2000-11.19.2000 © Славицкий Илья, 2008 Дата публикации: 22.07.2008 02:04:44 Просмотров: 3488 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
Отзывы незарегистрированных читателейЭмпирик [2008-07-23 00:42:57]
"Кстати, увлекшись борьбой за правду в названии, Вы вовсе ничего не высказали о самом стихотворении. Что было бы более конструктивно".
Нормальная версификация с расплывчатыми образами и смыслами. Век свободы не видать - не вру. Ответить Славицкий Илья [2008-07-23 03:25:15]
С этим спорить не буду. Может кому и с расплывчатыми. Хорошо хоть, не вовсе без оных :)
А вообще, мне именно такая прямота нравится. Вампирии [2008-07-22 20:32:05]
Уважаемый неизвестный читатель. Я достаточно хорошо знаком с мифологией, и полагаю, что моя интерпретация темы - Валькирии, как духи смерти - имеет право на существование, хотя и несколько отлична от общепринятой.
Уважаемый известный автор. Я недостаточно хорошо знаком с мифологией, и, м.б. - в силу своего недовежества, никак не могу углядеть в ней даже тени оснований для такой интерпретации. Ответить Славицкий Илья [2008-07-22 22:42:31]
Мне кажется, сарказм Вашего ответа не вполне соответствует "масштабу" обсуждаемой проблемы. Ну хорошо, предположим, я с Вами соглашусь. Что это изменит в произведении и в его воздействии на читателя? Тем более, что образы летящих дев-воительниц и бегущей стаи волков художественно вполне сравнимы и ассоциативны. Более того, может, с этого и следовало начинать - именно образы, навеянные музыкой Вагнера и легли в основу этого стихотворения. Возможно, и в ущерб учебникам по мифологии. Более того, где, Вы полагаете, лежит допустимая граница между ассоциациями, вызываемыми у автора некоторым явлением, выраженные в художественной форме, и описания этих явлений-фактов строгой наукой?
Кстати, увлекшись борьбой за правду в названии, Вы вовсе ничего не высказали о самом стихотворении. Что было бы более конструктивно. С уважением Валькирии? [2008-07-22 08:39:40]
Вальки́рия (Valkyrja, Wælcyrge — «выбирающая убитых») — в скандинавской мифологии, дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и выбирает наиболее храбрых воинов, чтобы забрать их после их смерти в небесный чертог — Вальхаллу. С грив их коней (облака) капает оплодотворяющая роса, а от их мечей сияет свет.
Девы-воительницы изображаются в шлемах, со щитами и копьями; от блеска их доспехов, согласно поверьям, на небе возникает северное сияние. В Вальхалле валькирии прислуживают воинам за столом. В героических песнях «Старшей Эдды» валькирии приобретают черты женщин-богатырок. Они фигурируют в качестве возлюбленных героев Хельга и Велунда. Валькирию Сигрдриву, в последующей традиции отождествлённую с Брюнхильд, Один наказывает и погружает в сон (она больше не будет участвовать в битвах и выйдет замуж) за то, что она его ослушалась и в поединке между конунгами дала победу не Хьяльм-Гуннару (которому Один обещал победу), а Агнару; её пробуждает великий герой Сигурд («Старшая Эдда», «Речи Сигрдривы»). - Википедия Валькирии (Walkyrjur, англо-саксонское Volcyrigean) - бессмертные девы чудной красоты, которые носятся в золотом вооружении по воздуху, распоряжаясь, по повелению Одина, битвами и распределяя победу или смерть между воинами. С грив их коней (облака) капает оплодотворяющая роса, а от их мечей сияет свет. Они подбирают павших героев, отводят их в Валгаллу и там угощают медом. Подобно норнам, они отчасти происходят от эльфов и других сверхчеловеческих существ; но отчасти это княжеские дочери, попадающие в Валькирии еще при жизни. Они выезжают по три или по трижды и четырежды три зараз и обладают даром превращения в лебедей. Часто В. выбирают себе в возлюбленные благородных героев; так, Брунгильда, в песне о Нибелунгах, была валькирией. Но от брака со смертными они лишаются бессмертия и своей сверхчеловеческой силы. Нередко В. смешивают с норнами, прядущими у колодца нить жизни; это, вероятно, происходит от того, что по своему влиянию на победу В. тоже некоторым образом держат в руках судьбу людей. См. Golther, "Studien zur germanischen Sagengeschichte. I: Der Valkyrjenmythus" (Мюнх., 1889). Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь. СПб, 1880 Ответить Славицкий Илья [2008-07-22 18:33:51]
http://godsbay.ru/vikings/valkyries.html
Первоначально валькирии были зловещими духами сражений, ангелами смерти, получавшими удовольствие от вида кровавых ран. В конном строю проносились они над полем боя, словно стервятники, и именем Одина вершили судьбы воинов. Избранных героев валькирии уносили в Вальхаллу - "чертог убитых", небесный лагерь дружинников Одина, где те совершенствовали свое военное искусство. В поздних скандинавских мифах образы валькирий романтизировались... ... Судя по поздним мифам, идеализированные валькирии были созданиями более нежными и чувствительными, нежели их свирепые предшественницы, и часто влюблялись в смертных героев. ====================== Уважаемый неизвестный читатель. Я достаточно хорошо знаком с мифологией, и полагаю, что моя интерпретация темы - Валькирии, как духи смерти - имеет право на существование, хотя и несколько отлична от общепринятой. С уважением |