Возвращение Иштар
Zhanna Barinova
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэзия (другие жанры) Объём: 39 строк Раздел: "Мистика" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Когда же она возвратится из тьмы,
то станет опаснее страсти… Сегодня любовь покидает землян В невиданном прежде размахе… Как будто в планете какой-то изъян, Как будто планета на плахе! И рожь и пшеница, любая трава, Деревья – в плену сухостоя… Рождаемость детская стала мертва: Ужасное время простоя! А всё потому, что богиня Иштар Сейчас под землёй в царстве мёртвых, И душ миллиарды, как бездны кошмар Над нею парят распростёрто… Животных, людей и богов, как пожар, Горячим огнём пожирая, Своею любовью губила Иштар В блаженстве опасного рая. Когда же она возвратится из тьмы, то станет опаснее страсти… За тех, кто погублен – рукой до тюрьмы, Но жизни исток в её власти! Инанна, Иштар – ещё масса имён – Находит умершего мужа. Живою водою он был оживлён – Всего лишь пять капель снаружи. На воздух свободы Иштар и Таммуз Целуясь, выходят успешно, И мне вспоминается нежности вкус Под кроной цветущей черешни… За помощь богине – всем добрым богам Спасибо – сердечно – простое! Вот пара влюблённых бежит к тем стогам, А всё остальное – пустое. Иштар: богиня плодородия и плотской любви, войны и распри, астральное божество (олицетворение планеты Венера). В источниках на шумерском языке соответствует Инанне. Таммуз – Думузи (мифология): брат и муж богини Иштар – божественный пастух, умирающее и воскресающее божество плодородия. © Zhanna Barinova, 2017 Дата публикации: 17.12.2017 17:09:26 Просмотров: 1933 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
РецензииСергей Мерчанский [2017-12-18 21:41:25]
в литературе, особенно в поэзии осёл - это конкретный образ. здесь надо быть внимательней. привет. Ответить Zhanna Barinova [2017-12-18 23:55:26]
У меня осёл - собирательный образ, дался вам этот осёл. Всего доброго! Джон Мили [2017-12-19 23:31:08]
"Уже безразлична корова быку,
Ослу – молодая ослица… У юных супругов до колик в боку К любви отвращенье на лицах". (с) Вторая половина катрена безграмотна; поэтому (в ожидании авторских поправок) вроде бы позволительно продолжить первую (так сказать, "скотскую") следующим образом: Корова осла развлекает в Баку, Ослица с быком - за границей. )) Сергей Мерчанский [2017-12-18 08:49:36]
Zhanna Barinova [2017-12-18 14:59:07]
Ослы тоже любят, привет!
|