Трагедия или игра? Сущность и форма.
Олег Павловский
Форма: Эссе
Жанр: Литературная критика Объём: 3986 знаков с пробелами Раздел: "О поэтических переводах" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
. ТРАГЕДИЯ ИЛИ ИГРА? СУЩНОСТЬ И ФОРМА Сонет – замкнутая стихотворная форма. Можем ли мы назвать классический итальянский сонет или староанглийский сонет Шекспира лишь данью «времени и моде», или игрой – как, скажем, буриме? Кому были предназначены стихи Шекспира (его сонеты), к кому он обращался? К молодому другу и покровителю поэта, к своей возлюбленной Мзри Фиттон, или ко всему миру? Любовь актера и поэта, человека «низкого звания» к придворной даме и фрейлине королевы Елизаветы – это ли не трагедия? Любовь и преданность к своему молодому другу и покровителю – аристократу, разве это не «дорога в один конец», или английский дворянин не способен пренебречь привязанностью «служителя подмостков»? Читая русскоязычные переводы сонетов Шекспира, часто ловишь себя на мысли, что в них нет главного – жизни поэта, его реальной жизни, а не жизни (лирических) героев его трагедий. Мир Шекспира, это не фантазии сочинителя и актера. И Шекспир не просто «первый поэт Англии» для своего времени, этого мало. Тем более странно было бы искать в образе его ветреной возлюбленной Мэри Фиттон прообраз героинь его творений – Офелии, Джульетты или любой другой. История любви поэта Уилла и его ветреной возлюбленной описанная в Сонетах Темной Даме как бы не оставляет сомнений в искренности Автора. Любовь поэта к своему молодому другу и покровителю – загадка для развращенных дурными привычками людей XX-XXI веков, для читателей и критиков? Его сонеты можно назвать Историей любви. Любовь у Шекспира не «зов плоти», и не мечты безрассудного юноши. Любовь и тень Смерти всегда рядом, ведь жизнь коротка? СОНЕТ LXXIV Финал жесток. Ты обо мне не плачь Я не вернусь, любовь моя, но строки Моих стихов не изорвет палач, И не иссякнут памяти истоки Ты вспомнишь, перечитывая вновь, Ту жизнь, что лишь тебе принадлежала, Ту часть Земли, где спрятана любовь И гордый дух не ведает кинжала. Ты растеряешь камешки обид – Лишь плоть, что станет для червей отрадой. Коса безжалостна, но мудрый говорит: Ничтожен прах, и сетовать не надо. Нектар души прекраснее фиала, Возьми, – тебе его недоставало. Где грань между отчаяньем и мудростью? У Сёрена Кьеркегора – отчаяние вечный спутник неутоленной красотой и тяготами мира Души. Но отчаяние Шекспира под стать его восхищению миром. Прекраснодушие – суть, мудрость? Но и Прекрасное у Шекспира способно превратиться в пресыщение. «Ты голоден и значит, – ты влюблен?» Увы, чревоугодие отнюдь не украшает мир. «Ты, являющийся украшением мира и единственным глашатаем красочной весны» (перевод 9 и 10 строк 1-го сонета…). Сонет 1-й… Прекрасное умножится не раз, От чистых слёз душа не высыхает – Так память бережет сиянье глаз, А плод любви прошедшему внимает. Один нарцисс собою ослеплен И грацией своей, и лепестками – Ты голоден и значит, – ты влюблен! Ты сыт собой, но ты – не уникален! Так будь же украшением весны, Глашатаем сверкающего мира Учись у птиц, у ландышей лесных, Забудь себя, как своего кумира В том мире, где довольно красоты – Раздай долги и счастлив будешь ты. Любовь у Шекспира, по-видимому, не имеет ощутимых границ. Любовь возвышает и мучает поэта, требует страданий и сама взывает о милосердии. СОНЕТ CXLVII Как рана мучает, как лихорадка жжет – Моя любовь одной лишь боли просит! И кормится от призрачных щедрот – Безмерна страсть и беспощадна осень Моей души. Мой врач – рассудок мой – Свиреп как Цербер у худого одра. Я твой слуга, Любовь, и твой изгой, А древо страсти тленно и бесплодно. И не излечит разум от Любви Безумца и ничтожного раба – Безумного, мой милый визави, Безумен мир, но такова Судьба… Два заключительных сонета (153,154) как бы подводят итог: – от Огня и Яда любви не излечить и целебной водой. «Где нет любви, – там сердца нет в груди. Злодея ждет забвенье впереди» (Сонет IX). __________ & __________ . . © Олег Павловский, 2024 Дата публикации: 08.01.2024 23:45:26 Просмотров: 898 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |