Фрида Шутман
Полученные рецензии (всего - 51) Ицхак Скородинский [2023-12-07 03:02:59]
Рецензия на: Фрида Шутман - "Волк на ёлке. Феликс Кривин. Перевод на иврит Фриды Шутман" Да, а я прочёл и подумал...
Да, сколько зайцев он задрал за свою никчемную жизнь, а тут такое. Ответить Фрида Шутман [2023-12-07 04:35:52]
Да, наверно в сказках и не такое случается…😉 Молодец, Фрида!
Только во втором четверостишьи вы немного запутались. И знаки надо правильно расставить. Успехов! Ответить Фрида Шутман [2022-12-15 17:04:43]
Большое спасибо!
С уважением, Фрида. Фрида Шутман [2021-10-29 16:20:49]
Вы правы... Фрида Шутман [2020-10-21 00:56:09]
Да уж, подобных донов по всему свету полно... Фрида Шутман [2020-10-10 00:24:31]
Ицхак! Благодарю Вас!
Всего хорошего! С уважением, Фрида. Ох, как хорошо!Замечательное стихотворение.
Лишь через год, наславши ливней колких, Всех остудив до тонкой кромки льда, В плаще из малахитовых иголок, От лета не оставив ни следа, Пришла плутовка-осень... Ответить Фрида Шутман [2020-10-10 00:23:23]
Большое спасибо, Людмила! Я рада, что Вам понравилось моё стихотворение!
Всех благ! С уважением, Фрида. Наша земля всегда была полна интересными товарищами. Когда- нибудь все мы поменяем своё лицо. Иначе в Храм не допустят. Написано прозрачно, а тема неисчерпаема. Ответить Фрида Шутман [2020-07-12 21:36:50]
Арон, спасибо большое! Фрида Шутман [2020-07-12 21:41:01]
Спасибо огромное, Арон! Я только сейчас увидела Вашу рецензию.
Better late than never... Всего наилучшего! С уважением, Фрида. Фрида Шутман [2020-02-23 15:32:20]
Да, Вы правы, иногда грустить приятно... Сергей Мерчанский [2019-12-11 15:48:35]
Рецензия на: Фрида Шутман - "Тамила Пироженко. Вьётся ниточка… С украинского" Фрида Шутман [2019-12-15 18:07:17]
Большое спасибо за рекомендацию, Сергей! Я подумаю... Фрида Шутман [2019-06-07 20:43:08]
Спасибо, дорогая Милочка! Рассказ основан на реальной истории... Фрида Шутман [2019-03-30 16:09:09]
Спасибо ОГРОМНОЕ, МОЯ ДОРОГАЯ! Фрида Шутман [2019-02-05 00:11:11]
Спасибо огромное! Людмила Рогочая [2018-08-14 17:40:25]
Рецензия на: Фрида Шутман - "Паучок. Бадак Алесь. С белорусского" Фрида Шутман [2018-08-14 18:33:11]
Спасибо большое, я очень рада... Пустыня Арава...Была ты раньше морем,
Где плыли стаи рыб в далекие края. Верблюды здесь теперь колючки теребят, Испепеляющим природа дышит зноем. Хорошее стихотворение! Последнее четверостишие можно было бы посильнее выразить. Ответить Фрида Шутман [2018-08-06 10:33:05]
Согласна с Вами! У меня таки были и другие варианты концовки... Фрида Шутман [2018-08-03 17:48:53]
Спасибо большое!
Стихотворение посвящено сыну наших друзей. Он играет на саксофоне с детства и все время берет его с собой. Немецкий саксофон в израильской пустыне... Фрида Шутман [2018-07-26 23:49:50]
Спасибо огромное, Милочка! Я рада, что тебе понравился мой перевод. Фриданька,в бывшем Советском Союзе инженеры получали мизерные зарплаты.Это я помню. А какие тут у них зарплаты, просто не интересовалась. Думаю, разные. Написано интересно! Целую Мила Ответить Фрида Шутман [2017-08-17 16:41:12]
Спасибо большое! В Израиле инженеры получают высокую зарплату. И, кстати, это очень уважаемые люди... Фрида Шутман [2017-07-20 23:47:48]
Спасибо большое, дорогая Милочка! |