"Meán Geimhridh"
Игорь Древлянский
Форма: Стихотворение
Жанр: Психоделическая поэзия Объём: 21 строк Раздел: "Все произведения" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
"И смотрю я на Родину слепо,
Превращаясь в немыслимый взгляд... Так на землю, наверное, с неба Нерожденные дети глядят." М.Анищенко, "*** Александру Громову" "...А в мои декабри ты не верь – В них метели и белая мгла И бушует чудовищный зверь Эманацией чистого зла. И в следы на снегу ты не верь – Доведут до нехоженых мест, Где над братской могилой потерь Покосившийся высится крест. Не ходи со свечою во тьме, Если в ветре слышны голоса – Мир давно повернуло к зиме И закрыты от нас небеса. Даже если к двери припаду, Обессилев, скажу: «отвори!» - Это вервольф, придя на беду, Через двери с тобой говорит..." - Ты не веришь в мои декабри? Что поделать – не сказочник я. Спи, любимая, спи до зари, Я не выключу свет ночника. 04.01.2011. © Игорь Древлянский, 2011 Дата публикации: 04.01.2011 03:00:45 Просмотров: 2943 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
РецензииВладислав Эстрайх [2011-01-04 16:09:26]
Игорь, вроде бы есть попытка создать своеобразную щемящую "языческую" атмосферу, характерную для Ваших работ, но атмосфера как будто "не дотянута", на мой взгляд. Ну, нет здесь каких-то образов, затягивающих в Ваш мир, мир Зимнего Солнцестояния, а некоторые строчки как будто введены в качестве "шпаклёвки" для ровности, балласта. Например, "И закрыты от нас небеса", "Я не выключу свет ночника".
"Даже если к двери припаду, Обессилев, скажу: «отвори!» - Это вервольф, придя на беду, Через двери с тобой говорит..." Это понравилось, но без визуального повтора слова "двери", мне кажется, можно было бы обойтись... Ответить Игорь Древлянский [2011-01-04 21:04:14]
Владислав, спасибо за отклик. Насчет "недотянутой" атмосферы и "шпаклевки" - я попробую защитить строки: дело в том, что я "привязываю" этот стих не к некоему вневременному, "языческому" мироощущению (как это происходит, например, в моих "Сумерках времен"), а к актуальному и вполне современному для меня, как автора, и для лиргероя моменту. То есть это не стилизация, не попытка что-либо воссоздать, это разговор с современным читателем с современных же позиций. Проще говоря - это попытка психотерапии.
Именно поэтому я не столь строго подхожу к деталям антуража, к хронотопу, ввожу элементы разных культурных слоев (то есть допускаю здесь анахронизмы) - то, чего Вам, насколько я понял, и не хватило. Вы ждали какого-то полного погружения в эпоху и менталитет... А мне было важно в конце выйти из этой стилизации, перейдя на контрасте к вполне прозаической и современной вещи - ночнику. Хотя Ваше замечание меня сподвигло на более четкое разделение частей стиха. Насчет "небес" - лиргерой обращается к лиргероине, православной по воззрениям. Впрочем, я намеренно не вводил здесь полную автобиографичность и не объяснял в стихе, почему небеса закрыты, дав вариант, допускающий совершенно разные трактовки этого выражения. Но оно мне нужно. Быть может, Вас не удовлетворит мой ответ, но мне кажется, что мы с Вами просто по-разному увидели цели создания этого стиха. Возможно, что вы правы, и он не слишком удачен. Но, право слово, тогда мне лучше написать что-то новое. ) Насчет "дверей" - подумаю. Владислав Эстрайх [2011-01-04 21:09:58]
Нет, Игорь, волхвов и капищ я здесь совершенно не ждал И понял, что речь идёт о современности, а не о стилизации. Поэтому и взял слово "языческая" в кавычки. Может, не совсем ясно выразил свою мысль, потому что говорил-то об атмосфере - достаточно эфемерной категории... Игорь Древлянский [2011-01-06 20:32:25]
Кстати, Владислав, насчет "неба" - я колебался долго, давать ключ к пониманию этой строки или нет. После Вашего замечания думаю, лучше дать, чтобы было понятно, что это не "шпаклевка". Собственно, эта строка была вызвана к жизни стихами Михаила Анищенко, которые я вынес в эпиграф.
|