Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Виктор Лановенко
Владимир Бродский



Детская литература




Злой Админ [2007-11-12 12:24:15]
Агния Барто: Биография, стихотворения


БАРТО, АГНИЯ ЛЬВОВНА (1906–1981), русская поэтесса. Родилась 4
(17) февраля 1906 в Москве в семье врача-ветеринара. Училась в
балетном училище. В годы учебы, испытывая творческое влияние
А.А.Ахматовой и В.В.Маяковского, начала писать стихотворные
эпиграммы и зарисовки. По совету А.В.Луначарского занялась
профессиональной литературной работой.

В 1925 были опубликованы ее первые стихотворения Китайчонок Ван
Ли и Мишка-воришка. За ними последовали Первое мая (1926), Братишки
(1928), после публикации которых К.И.Чуковский отметил незаурядный
талант Барто как детского поэта. Некоторые стихотворения были
написаны совместно с мужем, поэтом П.Н.Барто (Девочка чумазая и
Девочка-ревушка, 1930).

После выхода в свет цикла поэтических миниатюр для самых
маленьких Игрушки (1936), а также стихов Фонарик, Машенька и др.
Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских
поэтов, ее произведения издавались огромными тиражами, входили в
хрестоматии. Ритм, рифмы, образы и сюжеты этих стихов оказались
близки и понятны миллионам детей.

Агния Барто написала сценарии кинофильмов Подкидыш (1940, совм. с
актрисой Риной Зеленой), Алеша Птицын вырабатывает характер (1953),
10 000 мальчиков (1962, совм. с И.Окадой). Ее стихотворение
Веревочка было взято режиссером И.Фрэзом за основу замысла фильма
Слон и веревочка (1945).

В годы Великой Отечественной войны Барто находилась в эвакуации в
Свердловске, выезжала на фронт с чтением своих стихов, выступала на
радио, писала для газет. Ее стихи военных лет (сборник Подростки,
1943, поэма Никита, 1945 и др.) носят в основном публицистический
характер, проникнуты лозунговым пафосом, некоторые из них содержат
прямые обращения к Сталину – «отцу народа». За сборник Стихи детям
(1949) Барто была присуждена Государственная премия (1950).

О воспитанниках детского дома рассказывается в поэме Барто
Звенигород (1948).В течение девяти лет Барто вела на радио передачу
Найти человека, в которой занималась поисками людей, разлученных
войной. С ее помощью было воссоединено около 1000 семей. Об этой
работе Барто написала повесть Найти человека (опубл. в 1968).

В Записках детского поэта (1976) поэтесса сформулировала свое
поэтическое и человеческое кредо: «Детям нужна вся гамма чувств,
рождающих человечность». Многочисленные поездки по разным странам
привели ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой
национальности. Подтверждением этой мысли стал поэтический сборник
Переводы с детского (1977), в котором Барто перевела с разных языков
детские стихи.

В течение многих лет Барто возглавляла Ассоциацию деятелей
литературы и искусства для детей, была членом международного
Андерсеновского жюри. В 1976 ей была присуждена Международная премия
им. Х.К.Андерсена. Стихи Барто переведены на многие языки мира.

Умерла Барто в Москве 1 апреля 1981.


Стихи для детей:


ДЕДУШКИНА ВНУЧКА
Шагает утром в школы
Вся юная Москва,
Народ твердит глаголы
И сложные слова.

А Клава-ученица
С утра в машине мчится
По Садовому кольцу
Прямо к школьному крыльцу.

Учитель седовласый
Пешком приходит в классы,
А Клавочка — в машине.
А по какой причине
И по какому праву
Везет машина Клаву?

— Я дедушкина внучка,
Мой дедя — Герой Труда...—
Но внучка — белоручка,
И в этом вся беда!

Сидит она, скучая
И отложив тетрадь,
Но деду чашки чая
Не вздумает подать.

Зато попросит деда:
— Ты мне машину дашь?
Я на каток поеду!—
И позвонит в гараж.

Случается порою —
Дивится весь народ:
У дедушки-героя
Бездельница растет.
1938

ЕСТЬ ТАКИЕ МАЛЬЧИКИ
Мы на мальчика глядим —
Он какой-то нелюдим!
Хмурится он, куксится,
Будто выпил уксуса.

В сад выходит Вовочка,
Хмурый, словно заспанный.
— Не хочу здороваться,—
Прячет руку за спину.

Мы на лавочке сидим,
Сел в сторонку нелюдим,
Не берет он мячика,
Он вот-вот расплачется.

Думали мы, думали,
Думали, придумали:
Будем мы, как Вовочка,
Хмурыми, угрюмыми.

Вышли мы на улицу —
Тоже стали хмуриться.

Даже маленькая Люба —
Ей всего-то года два —
Тоже выпятила губы
И надулась, как сова.

— Погляди!— кричим мы Вове.
Хорошо мы хмурим брови?

Он взглянул на наши лица,
Собирался рассердиться,
Вдруг как расхохочется.
Он не хочет, а хохочет
Звонче колокольчика.

Замахал на нас рукой:
— Неужели я такой?

— Ты такой!— кричим мы Вове,
Все сильнее хмурим брови.

Он пощады запросил:
— Ой, смеяться нету сил!

Он теперь неузнаваем.
С ним на лавочке сидим,
И его мы называем:
Вова — бывший нелюдим.

Он нахмуриться захочет,
Вспомнит нас и захохочет.

по материалам сайтов: http://www.chertyaka.ru и http://www.litera.ru

Страницы: 1

Страницы: 1