Твоя Родина - Фаюмский оазис..
Светлана Галанинская
Форма: Стихотворение
Жанр: Любовная лирика Объём: 14 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Посвящается всем тайным и явным фаюмцам. Твоя Родина - Фаюмский оазис. Там глаза твои - у каждого второго. Вечным летом в них светится небо, Небо плавится горним июлем, Небо - в радужке у каждого второго. Не московское серое небо, А фаюмское небо золотое, То горячее небо Египта, Под которым по Христу тоскуют волком, Волком серым, как московское небо, Бога хвалящим всяким дыханьем, Ждущим встречи в горнем Эль-Файюме С Тем, Кто любит золотые песни, Не понятные под нашим серым небом. © Светлана Галанинская, 2016 Дата публикации: 21.02.2016 15:43:40 Просмотров: 1965 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |
|
РецензииЕвгений Пейсахович [2016-02-22 00:02:10]
позволю себе воздержаться от оценочных эпитетов, ибо от сострадания у меня развивается астма.
это фэнтэзи. египетский волк (сам не видел, но убеждён: не могут тамошние шакалы быть серее, чем в Иудейской пустыне; тот же вид) даже ночью в свете фар не кажется серым. то есть московского неба маловато, надо бы и волка определить как тамбовского. почему они (волкИ позорные) "всяким дыханием" хвалят бога (а грамматически так оно в тексте и есть), тоже как-то того... допустимо, но не совсем понятно. а коты - тоже всяким дыханием хвалят бога? ну, хотя б узнал, что копты тоскуют по своему патрону больше всех других своих собратьев - уже плюс. Ответить Светлана Галанинская [2016-02-22 00:15:23]
Спасибо!)))) Не фэнтази, но символизм. Да, в Египте нет волков кроме шакалов. Волк это просто олицетворение тоски. Если тоска по Патрону, как вы выразились, она продуктивна - волчью природу меняет в корне. В общем, фаюмский волк тамбовскому не товарищ ))) А так по жизни - да, и коты хвалят, и мыши, и прочие. Строчка же, как вы поняли, просто украдена из 150-го псалма: "Всякое дыхание да хвалит Господа". Евгений Пейсахович [2016-02-22 00:50:39]
Давид, что интересно, таких грамматических ляпов не допускал. "всякое дыхание" имеет там ( в псалмах) вовсе иное значение, чем у вас. И вам это вообще-то известно (должно бы быть,- добавил он после тяжкого сострадательного размышления). Всепрощать - с себя же надо начинать, правда? Владислав Эстрайх [2016-02-21 16:36:28]
Весьма... загадочно, я бы сказал Похоже и правда на перевод арабских стихов, в которые как-то прокралось "московское серое небо".
Но, мне кажется, "непонятные" было бы уместнее написать слитно. Ответить Светлана Галанинская [2016-02-21 22:56:59]
Спасибо! Московское серое небо - просто антитеза, образ видимого мира. Согласно правилам, конечно, должно быть слитное написание, но мне нравится здесь раздельное, подразумевающее опять же наличие скрытого противопоставления.
|