Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Осенние Тетради




Сол Кейсер [2008-02-23 22:22:52]
МНЕМНЕее-2. От ДиФотки.
МНЕМНЕее-2
(Продолжаловка)



Вернемся к нашим баранам (франц.).

И – к хорошим поэтам тоже ... :0)


32. Красными листьями выжжены ранки

Сейчас буду ругаться не очень литературными словами. Эта работа – одна из самых слабых в Осенних Тетрадях.
Автору: доверяйте господину Ворду, даже он показывает неправильность синтаксиса, масса лишних запятых.
Ритм хромает на все четыре ноги, рифмы ...э... неудачные. Полно ложных, бессмысленных красивостей.
Очень слабо даже для Лонг-листа.


34. Ветер гонит опавшие листья

Строки 9-10: сомнительны знаки препинания, как бы нет четкости.
Несколько смущает «Ветер треплет НА КАЖДОМ ШАГУ».
3. Посмотрите внимательно на следующий (например; он не единственный) отрывок:
«Помнишь деда Аркадия лодку,
И вечернего моря прибой?
А покрытые дымкою сопки,
Гавань, порт, корабли, поезда,
Как волнующи были и робки
Наши первые встречи тогда!»

Сплошные перечисления, не совсем стыкующиеся. Автор как бы хочет в не такой большой работе сказать сразу всё. Получается, увы, эклектика.
Эта мешанина мешает четкости, мешает Поэзии. Работа не запоминается, таких в сети много. По некоторым признакам совершенно уверен в том, что Автор-то хороший, но что-то не сложилось. Возможно, не было времени тщательно выработать это стихотворение.


36. Сквозь рамы проникает горький мяв

Работа не очень нравится. Много грубого, бессмысленно грубого. Ничем не оправданна аллитерация звука Р. Рев – не означает этот звук.
Не нравится и явная «кобелистось» содержания, например, «Эк кобеля припёрло время гона!»
Извините. Уверен, что такая работа не попадет в Шорт-лист. Или я тогда вообще ни фига не понимаю в стихах...


38. в огонь камина

Не берусь рецензировать, потому что мало что смыслю в Восточных формах. Размерность на месте.
Пусть специалисты выскажутся. Я же, извините, глубоко убежден в том, что эти формы – душа японца. Они вкладывают в них душу и дополнительный смысл, который мне, без знания японского, понять весьма сложно. Подражать же восточным поэтам ...как бы не по мне.


46. Судьба ещё не началась


Двоякое прочтение – бич поэзии. К примеру, «...жизнь уже за половиной...».
За КАКОЙ половиной, за чьей половиной? Неточность выражения налицо. Понятно, что точнее – жизнь перевалила за половинУ, но это сразу все меняет.
Пожалуй, можно назвать обе строфы чуть небрежными.
Да и смысл доходит до меня с трудом.


47. Время итогов. Верховной властью

Не понравилось, извините. Думаю, что только огромная работа сможет довести это стихотворение до ума. Много путаницы. Автору как бы не хватает слов, и он ставит тире и многоточия. 6 тире в пяти строфах. Многоточия – в СЕМИ местах, не многовато ли?


48. Примерил клен сусальный свой наряд

«СУСАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна.
1. полн. ф. Относящийся к изготовлению из различных металлов (золота, серебра, меди, олова) тонких плёнок для золочения или серебрения какихн. изделий. Сусальное золото. С. пряник (в старину: золочёный или серебрёный).
2. перен. Слащавый, сентиментальный (устар. разг.). Сусальные речи.
| сущ. сусальность, и, ж. (ко 2 знач.)».

Попробуйте сами разобраться, в КАКОМ значении автор применил это слово. Если – золотой, то абсолютно не точно.

Очень личное стихотворение, я бы не стал выставлять такое на всеобщее обозрение, именно по этой причине не стану разбирать его подробно. Есть и еще одна причина – понравилась мне эта работа, задевает какие-то струны внутри.


53. Забудь о лете, таком далёком, как звук Ла Скала


Работа понравилась! Некоторое удивление вызывает накрутка сложностей. Это мешает восприятию, отвлекает от сути и мешает ...увидеть недостатки, хи-хи...

*

Предсказание. Работа №55 попадет в Шорт-лист.

*

61. Закат природы и любви закат

Уважаемый автор, я не могу танцевать: у меня MRI показал разрыв мениска и жидкость в коленном суставе. Но я уверен, что этот вальс – не последний в моей жизни. Таких вальсов еще будет много. В других конкурсах.


63. Золочёных созвучий палитра

Нормальная работа. В Лонг-листе вполне заслуженно. Но (начинаю!)...
Если выкрасить самой красивой в мире краской абсолютно всё вокруг, мир станет выглядеть хуже, чем до покраски. Бесконечное число метафор, масса красивостей. Слишком много для одной работы. К концу надоедает, не обижайтесь.


66. Какой усталый день

Вопросы.
1. Шо такэ «С бессильным светом звёзд, ЗАдавленных во тьму»?
2. Какое отношение зима имеет к «С холодным горьким чаем и отсыревшим хлебом»?
3. Что произошло с 4-й строкой, почему она не подчинилась приказам автора?
4. «усталый день», «мутные дни», «пустые вечера»... Понятно – депрессия, хандра. Но не много ли для короткой работы?
5. (Обычно, помогает коньяк. Мне...)


76. Шила золотом узоры

Извините, мамалыга. Работа настолько тривиальна, что тут же в моем качане и Пушкин, и Фет, и масса других «тех» поэтов.
Не понравилось, да и сбивки там в содержании. Разве паутинка ИМЕЕТ ШАЛЬ? Половицы – это как раз то, что не подходит к стиху. Их невозможно расстелить на ветру. Есть и сбивка ритма. Да и ВЕЧНОСТЬ не имеет никакого отношения к венчанию...


*

Предсказание. Работы №№ 50, 37, 97 НЕ ВОЙДУТ в Шорт-лист.

*

59. Путать зеленый с оранжевым

Много многомного-значительности, чуть бы еще поработать, сделав смысл более понятным для таких парвеню в поэзии, как Ваш покорный слуга... Драматическо-оптимистическое?
В одном месте автор пропустил двоякое прочтение. При чтении этого места вслух – еще того хуже. Сами найдите, плиз.

Но автор – оч-чень хороший!


62. Повторяю

Пеннсня. Но – хорошего автора. Что-то меня настораживает. Что? Надо думать, но нечем. Пожалуй, автор явно разбил стихи так, чтобы я не увидел «копикэта» ритма.
:-) Возможно, я не прав. Был бы рад ошибиться.


69. Поиграем, октябрь

Эта песня мне очень понравилась, цепляться авоськой за пуговицу не буду. По-моему, отличная работа, которая обязательно попадет в Шорт-лист.


39. Давно, сеньора, Вас тут не было

Достаточно приятная работа. Но, увы, не может остаться не замеченным:
1. Сеньорита и тут же сеньора, рядышком.
2. Что-то натворили в последних двух строчках.
3. Какое отношение околица имеет к Испании или Португалии?

Прочитал и сразу в дурной башке возникла ассоциация со старым анекдотом.
- Любите ли вы помидор?
- Кушать, - да, а так – нет.
Не знаю, по какой причине. Возможно потому, что работа какая-то сумбурная.
И, конечно, вспомнились песенки Визбора...


*

Предсказание. Работа №57 будет в финале. №87 в финале НЕ БУДЕТ

*


20. Внушить себе, что дело плохо

Интересная работа. Несколько странный набор красивостей в первой строфе – и цыплята по осени, и щит, и тут же – обжитый карниз... Впрочем, строф нет, неправильно сказал. Чем-то работа понравилась.


ВСЁ
. (точка)
Прошу Админов выдать мне спец.паек в виде сгущенного топленого молока.


Ваш ДиФотка.












Страницы: 1

Юлия Чиж [2008-02-23 23:31:17]
ЗдОрово:)
Администрация не против поощрения-сгущёнки:)
Единственная проблема - где взять из топлёного молока... Ни разу не видела. М.б. потому, что давно уже не ем её. В детстве объелась как-то - табу теперь.

Ответить
Сол Кейсер [2008-02-23 23:56:22]
Так это я для Лёли, персианочки моей. Она ест ...козинаки, халву и баночную сгущенку из топленого молока, есть в магазинах, есть... Как зовут Твою кошку?
Юлия Чиж [2008-02-24 07:24:14]
Фиса.
Анонимный автор [2008-03-08 11:26:21]
Уважаемые Обозреватели.

Спасибо за проделанную Вами серьезную работу. Вдумчиво проработать так быстро несколько десятков совершенно разных работ – это непросто.

Я, однако, коснусь только одной из этих работ - № 39 «Давно, сеньора, Вас тут не было».

Вот два полученных отзыва в порядке их публикации:

Хорошая идея и, в общем, неплохое исполнение (хотя сыграйте струнами ни в какие ворота не лезет, Ж в последней строке – как камень под ногами, а рифма знаменьем – обнимали вы - ...), но ... сеньорита, которая уже и сеньора на фоне Сенькиной шапки и околицы раздражает, как «Поедем на нашу фазенду», сказанное в Якутии.

Виктор Каган

Достаточно приятная работа. Но, увы, не может остаться не замеченным:
1. Сеньорита и тут же сеньора, рядышком.
2. Что-то натворили в последних двух строчках.
3. Какое отношение околица имеет к Испании или Португалии?

Прочитал и сразу в дурной башке возникла ассоциация со старым анекдотом.
- Любите ли вы помидор?
- Кушать, - да, а так – нет.
Не знаю, по какой причине. Возможно потому, что работа какая-то сумбурная.
И, конечно, вспомнились песенки Визбора...

Сол Кейсер

Обе рецензии довольно близки по содержанию, поэтому, отвечаю на них вместе.

Итак.

Не могу не согласиться с замечанием В. Кагана по поводу недопустимого оборота в последней строфе. Увы, это досадный промах, впрочем, относительно легко исправляемый без потери смысла.

Отмеченное не очень нужное «Ж» может быть просто удалено без потери смысла, а при переделке устраняется все равно.

Я могу признать, что недосмотр серьезен. Однако, обращу внимание на несомненную нетривиальность оборота и даже его возможное логическое обоснование. Впрочем, заниматься этим сейчас не буду.

Есть более интересные темы для обсуждения.

Сеньора – Сеньорита, стоящие «рядышком».

Ну, во-первых, не «рядышком», а разделенные тремя катренами, в которых представлен цикл, состоящий из четырех ипостасей героини.

Уважаемые Обозреватели, ну неужто стихотворение настолько невнятно, что вы не заметили, что та, которая сейчас «сеньора», была когда-то «сеньоритой», потом – женщиной, видимо в своем расцвете, потом будет – «седеющей богинею». А обращение в последнем катрене – к той, прошлой, давно ушедшей «сеньорите».

Теперь о «смешении французского с нижегородским», так покоробившем уважаемых Обозревателей.

Простой поиск в Гугле на «околица сеньора» дает достаточно много ссылок, в том числе, и на перевод из Гарсиа Лорки, Гюго и ряд других работ. Да, в некоторых из них это не «сеньора» а «сеньор». Тем не менее, ваш вердикт о несовместимости «околица» и «сеньора» мне кажется совершенно необоснованным. Если уж вас не убеждает простое определение слова «околица» из словаря (см. Грамота.ру).

Привязка текста к атрибутике «Испании-Португалии» также, на мой взгляд, довольно произвольна. Обращение «Сеньора» сегодня встречается и в совершенно произвольных контекстах.

«По Сеньке шапка» - к сожалению, уважаемый Обозреватель в пылу борьбы с «несовместимыми» стилями совершенно упустил из виду смысл этого выражения. Над которым, несомненно, следует подумать.

Как, на мой взгляд, следует подумать и над смыслом всего стихотворения, его логикой, и, главное, целью его написания именно так, а не иначе, а не только над тем, что лежит на поверхности.

Мне кажется, уважаемые Обозреватели не увидели и этого, самого главного. А жаль.

Остается надеяться, что еще не вечер, и есть время на более внимательное прочтение.

С глубоким и несомненным уважением к Обозревателям, Жюри и Организаторам



Ответить
Сол Кейсер [2008-03-08 20:14:37]
Отвечаю "за себя".
Работа -повторяю - мне кажется очень приятной, а к хорошим работам и придирок больше. :)
Допускаю, что ошибаюсь с критикой, но такое мнение, что поделаешь...

И мнение ЭТО не имеет "никакой роли", ибо я - частный обозреватель, не член жюри в данной номинации.

С уважением.
С
Анонимный автор [2008-03-27 16:14:47]
Ну что ж, из шести "предсказаний" о попадании работ в финал сбылось одно (№55)... Что не свидетельствует, кстати, НИ О ЧЕМ, кроме независимости жюри от мнения независимого обозревателя :)

Ответить
Сол Кейсер [2008-03-27 16:55:38]
Это - как раз то, о чем я писал чуть выше Вашего поста: любое мнение - лишь частное мнение. А не закон для членов жюри.
И ЛЮБОЕ мнение имеет право на существование. Советским людям очень сложно смириться с этой элементарной истиной (о свободе слова).
:))

Но меня не интересуют итоги конкурса. Потому что игра - важнее итогов. :))
А радует одно: мое мнение во многом совпало с мнением Пиитуха - одного из лучших критиков поэзии сети.


Скоро на одном из сайтов начнется конкурс с серезнейшими обозревателями. Среди них - Поха и Воланд (поэзия). А в прозе - Дмитрий Сахранов - очень точный критик и отличный автор. Остальных я вроде не знаю, посмотрим чуть позже. Не волнуйтесь: я отказался участвовать в работе номинации Поэзия: рядом с ассами, типа Векшина, Тарасовой или Воланда, мне делать нечего.
:)

Вот там и поработаем!

Страницы: 1