Любовь Салимова
Написанные рецензии (всего - 16) Вадим Левин [2010-07-14 22:32:58]
"и я помню" - это приятно. Но почему "Ой"? Илона, не сомневайся, именно так и надо было. Как и все у тебя - прочувствовано до каждой детали, каждого кадра... Поздравляю. Ответить Любовь Салимова [2010-07-07 21:15:59]
Рецензия на: Ольга Питерская - "О кризисах, шампанском и картошке." Ольга Питерская [2010-07-08 10:36:38]
Спасибо, Люба!
Не все же нам унывать Очень хорошо характер Антошки вырисован. Сколько таких Буханок вокруг - добрых, отзывчивых, но совершенно не способных проявить твердость, самостоятельно принимать решения... Ответить "Говолят, нас плидумал Пикассо. Но это только велсия."
Нравятся мне такие рассказы. Остается простор - додумать, разгадать... Только одно немного смущает: что эти необычные дети половину звуков не выговаривают Ответить Аза Фрид [2011-09-23 23:02:49]
ну они же дети А может, и придумали они уже этот "сердечный" приборчик, да только держат его для себя, никому не показывают... А рассказ хороший. Жалко Самурая Ивановича Ответить Возвращаюсь уже в третий раз, перечитываю. Это история композитора Гайста, я правильно понимаю? Согласна с Андреем и Ильей - об этом надо писать... Ответить Правильно по-литовски - Йонинес (Joninės). Языческие названия праздника - Раса, Сауле, Куполе и другие... Кстати, недавно по роду работы интересовалась древними обрядами. Утверждается, что прибалтийский (точнее, именно литовский) праздник даже в докатолические времена был лишен эротической составляющей... Верится, конечно, с трудом Ответить Любовь Салимова [2009-06-22 23:22:53]
Рецензия на: Тамара Ростовская - "Пылающей книге/подстрочный перевод с литовского/" Любовь Салимова [2009-06-22 22:30:23]
Рецензия на: Тамара Ростовская - "Пылающей книге/подстрочный перевод с литовского/" Сколько боли... Интересно, а можно где-нибудь увидеть оригинал? В смысле, на литовском языке. Ответить Любовь Салимова [2009-06-21 00:23:04]
Рецензия на: Тамара Ростовская - "Тетрадь из сожженного гетто глава 5, 1945г. продолжение." Пока ждала регистрации на сайте, прочитала половину Ваших "Тетрадей". Не так давно читала книги Марии Рольникайте, Рахиль Марголис. Такие похожие судьбы. Такие тяжелые испытания для молодых, но удивительно сильных девочек... Да, сильных - потому что боролись и выжили, выстояли, и пронесли все это через жизнь... Ваш дневник надо бы прочитать всем тем, кто сегодня отрицает холокост, кто пытается переиначить историю и обелить себя. Большое спасибо Вам и всем тем, кто помог Вам выжить. Я сама недавно общалась с двумя женщинами - простыми крестьянками, которые три года прятали в своем доме семью, скрывая это даже от соседей. Просто потому, что "они такие же люди"...
Продолжаю читать Ответить Любовь Салимова [2009-06-19 19:29:59]
Рецензия на: Елена Крючкова - "Любовь живет три года? Иногда – дольше" Страницы: 1 |