Татьяна Курмазия
Написанные рецензии (всего - 2) Здравствуйте. В целом, довольно интересно, однако:
- покоробило сравнение детей с животными (несколько грубая формулировка, учитывая общее лирическое настроение и проблематику стихотворения); - "Он молит Бога на всех иконах, что есть на свете" - лексически неправильно построенное предложение (создается впечатление, что это не Бог присутствует на иконах, а молящий Его лир. герой); - "прекрасной дамой" - звучит чересчур напыщенно и пафосно. В стихе ведь речь идёт о муже и жене, жаждущих обрести ребёнка, а не о влюблённых эпохи Ренессанса; - "топчУт"- орфография наше все); - определенно имеются проблемы с размером. Слоги и ударения скачут, отчего возникают "колдобины" при чтении (особенно вслух); - с пунктуацией тоже не все ровно (запятые там, где логически ставится точка - "Пошли младенца (тчк) Ты нас не видишь?". Там же, где нужны запятые, они стоят не везде, пробелы пропущены в некоторых местах; точка перед кавычками и тд. Надеюсь, не очень испортила Вам настроение. Удачи в творчестве! Ответить Галина Демирбаш [2018-01-12 20:38:27]
Дорогая Татьяна.Спасибо за жесткую критику, сразу виден взгляд и рука филолога,будто сочинения и изложения в школе проверяете.Почувствовала себя нашкодившей школьницей.Спасибо за то, что посчитали все пробелы, запятые, ошибки.
Отвечаю на некоторые Ваши вопросы: 1) Автор сравнивает детей с животными не для того, чтобы детей обидеть или унизить, животные ведь бывают разные: милые котята, юркие белочки, пушистые кролики ( дети в меховых шапках как раз их напоминают). 2) Во- вторых, каждая девушка и женщина всегда мечтает стать ,, прекрасной дамой" для своего любимого, мужа, героя, это не имеет прямого отношения к эпохе Возрождения, ей не ограничивается. 3) Словосочетание ,, на всех иконах" стоит после слова ,, бог", а не после местоимения ,, он", к местоимению не относится. 4) Колдобины...Так они мои родные, любимые колдобины ( пусть остаются), ведь у нас на дорогах любимой Родины есть колдобины, это не делает ее менее прекрасной, богатой, любимой.Все мы не без греха, конечно, все тексты не могут быть безупречными. 5) Это очень личный текст, лирическая героиня- образ близкого мне человека, поэтому со всем уважением к Вам менять ничего больше не собираюсь Отличного дня, Вы совсем не испортили мне настроение. Вам- Удачи в творчестве! 6) Полностью согласна с Евгением, если разбирать образ прекрасной дамы и служащего ей рыцаря, то это больше относится к эпохе Средневековья, как я писала выше- не относится и не ограничивается Возрождением. Татьяна Курмазия [2018-01-12 22:28:22]
По сравнению с тем, как здесь иной раз критикуют, мой отзыв ещё далеко не самый жёсткий, поверьте (достаточно просто пролистать историю рецензий на других авторов).
Насчёт школы Вы ошиблись, я работаю в другой сфере, хоть образование действительно филологическое. И у меня не было ни малейшей цели Вас унизить или вызвать чувство "нашкодившей школьницы". Я просто увидела стих, выложенный недавно, а в правилах сайта написано, что любой желающий может написать рецензию к любому произведению. Честно, я даже на страницу Вашу зашла только после написания отзыва, поэтому ничего личного явно быть не могло. И заставлять Вас что-либо менять также не намерена. Это мои наблюдения и выводы после прочтения, а автор — Вы. И решать только Вам Но позволю себе не согласиться с Вами относительно предложения с Богом: "Он молит Бога на всех иконах...: пошли младенца" синтаксически составлено так же, как и предложение "Он просит модераторов на всех сайтах: авторизуйте меня", к примеру. Здесь может быть два понимания смысла: либо человек просит модераторов, руководящих всеми сайтами (находящихся там, грубо говоря) авторизовать его ("на всех сайтах" тогда будет относиться к существительному "модераторов"), либо он сам находится на этих сайтах (тогда выражение будет применимо к местоимению "он"). Я понимаю, что привела не совсем удачный пример, так как в нём и человек, и модераторы одновременно находятся на сайтах во время прошения... ну, просто в голову больше ничего не пришло... Или, скажем... "муж смотрит на жену на всех фото" (здесь либо муж смотрит на фото жены, либо на всех фотографиях изображены оба, где он на неё смотрит). Насчёт животных... я не сказала, что не поняла Вашей формулировки. Я лишь сказала, что она грубовата. Применительно к детям было бы уместнее сказать "похожи на зверьков, медвежат, бурундучков и т.д". Но это испортило бы рифмовку и ритмический рисунок, поэтому Вы выбрали слово "животных", которое в простонародье в применении к человеку имеет скорее негативную окраску. По поводу "прекрасной дамы"... Это было не указание именно на ошибку. Я лишь сказала, какое впечатление вызвало у меня словосочетание. "Все мы не без греха, конечно, все тексты не могут быть безупречными" — Согласна совершенно. Поэтому мы и выкладываем стихи на сайт, чтобы люди знакомились с нашими поэтическими "детьми" и высказывали свое мнение. Ведь совсем не интересно было бы слушать изо дня в день только дежурную похвалу, не правда ли? Я свои тексты тоже не считаю безупречными. Я понимаю Вас, критика бьёт по самолюбию, но иногда она нужна. Меня, кстати, тоже недавно критиковали здесь, тоже была дискуссия (и о моём испорченном настроении никто не справлялся, было гораздо более жёстко), правда, потом все комментарии почему-то удалили, так что просто поверьте на слово. Это обычное явление, мы должны привыкать к нему. Я, правда, желаю Вам всего наилучшего в творческом процессе и не считаю себя непогрешимым критиком. Все могут ошибаться. Юлия Чиж [2018-01-12 23:14:17]
Меня, кстати, тоже недавно критиковали здесь, тоже была дискуссия (и о моём испорченном настроении никто не справлялся, было гораздо более жёстко), правда, потом все комментарии почему-то удалили, так что просто поверьте на слово.
критиковали? жёстко? дискуссия? не понимаете причину? остаётся только развести руками. выводы я сделала. этого достаточно. и тоже, пожалуй, кивну на правила: у вас испытательный срок, Татьяна. и повторю: меня интересуют исключительно тексты. желаете сохранить настроение в равновесии? не размещайте написанное в открытом доступе, берегите себя. Галина Демирбаш [2018-01-12 23:14:21]
Еще раз спасибо за критику, Татьяна. Мне интересно Ваше мнение и Ваше видение. Вы не обидели меня, не унизили.Хорошего Вам дня, я тоже с удовольствием ознакомлюсь с Вашим творчеством. Евгений Пейсахович [2018-01-13 01:16:47]
дважды извиняюсь, что вмешиваюсь. но. как писала матушка И.С.Тургенева в письмах к нему: Но! прекрасная мадама не из Ренессанса, а из Средневековья. готов спорить, что автор, которого (-ую) я не читал, не читала (в свою очередь) ни миннезингеров, ни вагантов, и прекрасная мадама проникла к ней в текст, всего вероятнее, из поэзии Александра Блока.
рецензия ласкает взгляд, но требования точности это всё ж таки не отменяет. даже наоборот. Юлия Чиж [2018-01-13 06:36:44]
можно извиниться хоть трижды - не сдвинешь. требуется переубеждение, доказывание очевидного. ещё и на необоснованные обвинения нарвёшься, и высечь попытаются. а потом, плюнув в лицо, хлопнут дверью... Евгений Пейсахович [2018-01-13 09:05:12]
Я не в курсе, Юлия, на что ты высочайше разгневаться соизволила, однако замечу - и не надо бросать в меня тапком, - что рецензия г-жи Курмазия содержательна. А большинство тутошних, извини, болтунов-пенсионеров, членов и лауреатов в тексте как системе знаков вообще мало петрят, а только каждый раз замечают, что они, рецензенты, с приветом. И на них ты гневаться не изволишь. Татьяна Курмазия [2018-01-13 13:55:10]
"дважды извиняюсь, что вмешиваюсь. но. как писала матушка И.С.Тургенева в письмах к нему: Но! прекрасная мадама не из Ренессанса, а из Средневековья"
Здравствуйте, Евгений. Пока моя страница ещё жива, хочу поблагодарить за уточнение и согласиться с Вами. Я действительно указала в рецензии ошибочную временную отсылку. Спасибо за внимательность, и всего Вам доброго. Юлия Чиж [2018-01-13 13:57:32]
да откуда высочайшести да гневу взяться, Евгений? печаль глубокая. с констатацией фактов вперемешку. оно ж как: на витрине смотришь - бриллиант. в руки взял - стекляшка.
что до рец... так всё больше отзывы клепают. а у Галины проблема другая - язык "уходит". фразеологические конструкции громоздятся на грамматической основе иностранного языка, что считывается сразу. и толку человека пинать по мелочам, когда требуется системный профессиональный подход? и вообще... рецензентке свой бы мусор подмести-прибрать кое-где. для начала. Не знаю даже, что и сказать. Давно таких качественных стихов не читала. Выбрала наугад по дерзкому названию и не ошиблась.
Скажите только... в строке "В пополам с окурками песок" — "в пополам" это, часом, не опечатка? Просто на слух легче идёт "Пополам с окурками в песок". Ну, хотя, поразмылив, я поняла, что может быть и другой смысл... Если подачка летела не вместе с курками, а в песок, уже смешанный с окурками. А что имели в виду именно вы? Ответить Азачем Азачемов [2018-09-27 09:24:27]
О как! *)
Неожиданно, но приятно*) И да, там легкий спотыкач есть-таки. Но смысл именно тот, второй*) Приходите к нам на Беспредел: http://gp.satrapov.net/content/010918-10619 Еще и не то увидите*) Страницы: 1 |