«Most» Яна Скацела
Андрей Бычков
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэзия (другие жанры) Объём: 34 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Очень вольный перевод, скорее - по мотивам стихотворения "Most" Вольный голубь чертит траекторию Над водой, что неба голубей, Над мостом и шоком межсезонья. Только Праге – не до голубей. Ветер, дунув в дула анашою, Красный глаз на город положил. Прага пешеходит, не пижоня По мосту. По шпилям – виражи Пишет голубь. Будто бы над болью, Бровью изогнулся вещий мост. В ком свеча – те в непечаль уходят, Кто во лжи – сметёт с моста норд-ост. …Сон ли? – Только снова – мост и сырость, Ветреность людей и голубей… В Праге будет правда, будет пиво, Жизнь на диво – неба голубей! Автор: Ян Скацел (1922 - 1989), http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B5%D0%BB,_%D0%AF%D0%BD Оригинал на чешском: http://ld.johanesville.net/skacel-03-odlevani-do-ztraceneho-vosku?page=4 Přeletěl pták a křivka letu utkvěla pevně nad vodou tak jako most a jako úžas a smutní lidé po něm jdou Po mostě který nad bolestí jak krásné paví oko tkví na druhou stranu přecházejí kde smutek smutné netrápí Čí smutek nebyl spravedlivý ten po tom mostě málo smí pod jeho kroky zmlkne píseň a most se pod ním prolomí A znovu přelétají ptáci jak ve snu lidé přes most jdou který tu zbyl jak zbytek křídla a modrý úžas nad vodou © Андрей Бычков, 2013 Дата публикации: 02.08.2013 20:25:38 Просмотров: 2610 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |