"Manners" by Elizabeth Bishop
Сергей Земцов
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод Объём: 75 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Воспитание в 1918 Мы с дедушкой в вагоне поезда Поехали куда-то. "Всегда приветствуй Добрыми словами Того, кто подойдёт" Шёл незнакомец, Дедушка снял шляпу "Здрасьте, сэр", Я повторила, И с поклоном, Дедушкин привет. Шёл Вилли, наш сосед, И на плече сидела серая ворона. "Всегда скажи приятное соседу" - Дедушка учил. Ворона почему-то каркнула и улетела. И я подумала, а как она вернётся? Но Вилли свистнул и она Зaкаркала Ему в ответ. "Какая чудная ворона"- Дедушка заметил - "Она воспитана и отвечает, Если с ней заговорить". "Всегда, заметь, И человек и тварь Должны иметь хорошие манеры." Какие-то автомобили, поднимая пыль, Куда-то покатили мимо. И дедушка кричал вдогонку "Здрасьте, здрасьте, Хороший день, однако". Потом мы сели на телегу И поднимались в гору, Но так как была тяжело кобыле, Мы слезли и пошли пешком Как требовало наше воспитанье. (186) Elizabeth Bishop Manners For a Child of 1918 My grandfather said to me as we sat on the wagon seat, "Be sure to remember to always speak to everyone you meet." We met a stranger on foot. My grandfather's whip tapped his hat. "Good day, sir. Good day. A fine day." And I said it and bowed where I sat. Then we overtook a boy we knew with his big pet crow on his shoulder. "Always offer everyone a ride; don't forget that when you get older," my grandfather said. So Willy climbed up with us, but the crow gave a "Caw!" and flew off. I was worried. How would he know where to go? But he flew a little way at a time from fence post to fence post, ahead; and when Willy whistled he answered. "A fine bird," my grandfather said, "and he's well brought up. See, he answers nicely when he's spoken to. Man or beast, that's good manners. Be sure that you both always do." When automobiles went by, the dust hid the people's faces, but we shouted "Good day! Good day! Fine day!" at the top of our voices. When we came to Hustler Hill, he said that the mare was tired, so we all got down and walked, as our good manners required. (186) © Сергей Земцов, 2015 Дата публикации: 29.07.2015 01:43:20 Просмотров: 1914 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |