Сказка о шести побратимах (перевод с тибетского)
Денис Рыбин-Окский
Форма: Повесть
Жанр: Сказка Объём: 7772 знаков с пробелами Раздел: "Все произведения" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
из сборника "Сказки Веталы"
Давным-давно в одной стране жили сын охотника, сын придворного лекаря, сын художника, сын астролога, сын плотника и сын кузнеца. Эти юноши были так дружны, что даже побратались для укрепления своей дружбы. Подобно тому, как утенок становится искусен в плавании, так и каждый из них, овладев мастерством отца, стал искусен в своем деле. Как-то раз собрались они вместе, разговорились о житье-бытье и решили отправиться по разным странам, посмотреть белый свет. Ведь недаром говорит пословица: «молодой орел рассекает крыльями небо и не боится высоких просторов, а юноша преодолевает препятствия пути и не боится больших расстояний». Все шесть побратимов отличались и умом, и мужеством. Отправились они в путь. Много интересного повидали они в разных странах, много узнали, много препятствий преодолели. Каждый своим ремеслом зарабатывал себе на пропитание, и так прошли они немалое расстояние. Вышли они однажды на перекресток и решили: "До сих пор мы вместе ходили по разным странам, давайте же теперь разделимся, а через три года соберемся и расскажем без утайки все, что с каждым произошло." А перед тем, как разойтись, посадили они по дереву - дереву жизни. Если с кем случится беда, дерево сразу начнет увядать, а другие увидят это и придут на помощь. Самым сильным, умным и отважным был сын охотника. Преодолев много гор и долин, вышел он в одну местность, густо поросшую лесом. На опушке леса стоял небольшой домик. Увидев его, сын охотника так обрадовался, будто попал на родину. И подумал: "Вот хорошая возможность использовать свое умение. Пойду-ка сейчас на охоту, а вечером загляну в дом, попрошусь переночевать." А в этом домике жил старик со старухой и дочерью. Они собирали лекарственные травы и хворост на продажу, этим и жили. И вечером, когда к ним постучал незнакомый юноша, очень удивились и обрадовались. - Кто ты, юноша? Куда путь держишь? - спросили они его. Сын охотника подробно рассказал им свою историю и остался у них жить. Был он статен собой, умен и сообразителен, каждый день ходил на охоту и приносил домой много шкур и мяса. Так что жизнь стариков заметно улучшилась, и зажили они в достатке. А дочь у стариков была настоящая красавица - глаз не отведешь. Когда, собирая травы в лесу, она пела песни, птицы слетались послушать её. Когда утром она умывалась на реке, золотые рыбки приплывали полюбоваться её красотой. Старики души в ней не чаяли, берегли её как глаз мудрости. Понравилась она сыну охотника, да и он ей приглянулся, так и дружба их постепенно переросла в любовь. Старики, глядя на них, нарадоваться не могли. Прошло некоторое время, и они стали мужем и женой. Однажды пошла молодая жена умываться, задумалась и уронила в реку золотое кольцо. Хотела было достать, да река глубокая была. Понесло кольцо течением и унесло в соседнюю страну, где выловили его слуги местного царя и принесли кольцо своему повелителю. Царь, увидев золотое кольцо, украшенное самоцветами, подумал: "Если так прекрасно это кольцо, то как же должна быть красива та, кому оно принадлежит!" И повелел созвать советников. Показал им это кольцо и сказал: - Мои верные советники! Посмотрите внимательно на это кольцо: из ста колец не найти богаче его. Не может быть, чтобы оно не принадлежало красивой женщине. Даю вам три дня, а по наступлении четвертого владелица кольца должна быть здесь. Если же не исполните мой приказ, то я заставлю вас ощутить тяжесть царских законов на своих плечах. Вот вам мое царское слово. - О великий царь!- взмолились советники. - Владыка! Мы даже имени её не знаем. Как и где её отыскать? В ответ на эти слова царь лишь разгневался: - Такова моя царская воля, и вы обязаны её исполнить во что бы то ни стало. А среди советников был один хитрец и мастер на всякие темные делишки. Когда все советники разошлись, он подумал: "Уж я-то знаю, как найти ту, кому принадлежит это кольцо. Кольцо сюда принесло течением реки, - значит, надо пойти по берегу вверх по течению и спрашивать у всех, не знают ли хозяйку этого кольца. Так и найду её." Немедленно двинулся он в путь, раcспрашивая всех встречных, кому бы могло принадлежать это кольцо, и дошел до той страны, где жили сын охотника с женой. Разузнав все, что нужно, сразу же вернулся он во дворец к царю, доложил ему, и царь приказал доставить молодую женщину во дворец. Советник вернулся в ту страну с отрядом всадников, и подобно тому, как коршун хватает птаху, так и они схватили сына охотника с его молодой женой. Старики не могли помешать всадникам, и им не оставалось ничего другого, как печалиться и плакать о любимых детях. Лишь только царь увидел молодую женщину, он подумал: «Воистину она подобна небожительнице! Все мои жены по сравнению с ней - просто свиньи.» И в его сердце зажглось нечестивое желание сделать ее своей женой. Он принялся соблазнять ее разными посулами, но молодая женщина была непреклонна: -У меня уже есть муж, - отвечала она. - Самый лучший друг - тот, кто встретился первым. Тогда царь приказал своим слугам убить ее мужа. Те вывели сына охотника из дворца на берег реки, там убили и закопали, а могилу завалили тяжелым валуном. Но молодая женщина не знала о смерти мужа, а все остальные знали и, проходя мимо башни, где она была заточена, лишь вздыхали с сожалением. Она же день за днём сидела и ждала, когда муж придет и освободит ее. Прошло три года. Пятеро молодых людей собрались на условленном месте и начали друг другу рассказывать, что с ними произошло за все это время. Много они рассказали друг другу, пока не спохватились: а где же сын охотника? Смотрят, а дерево его совсем засохло. Тогда сын астролога совершил обряд гадания и узнал, что сын охотника зарыт на берегу реки, и могила его завалена тяжелым камнем. Тотчас же они отправились в путь и пришли на то место. Сын кузнеца ударами молота разбил валун, и они извлекли тело погребенного на свет. Сын придворного лекаря влил ему в рот чудесное лекарство, и сын охотника ожил. Огляделся, увидел своих побратимов и разрыдался. А потом рассказал все, что с ним произошло. Решили они помочь своему побратиму спасти его жену из плена. Да вот только как? Царский замок, где она была заперта, охранялся свирепыми стражниками. Никто из простых смертных и попасть не мог туда. Долго побратимы ломали головы, как проникнуть им во дворец. Наконец придумали: сын плотника сделал деревянную птицу Гаруда, сын кузнеца приделал к ней железный гвоздик с золотой шляпкой, потянешь его вверх - птица вверх полетит, потянешь вниз - вниз опускается. Сын художника разрисовал ее всю разными цветами, так что она стала очень красива. Сын охотника сел на нее и полетел к царскому замку. В одном окне он увидел пирующих придворных, а в башне, в затемненной комнате - свою жену, перебирающую поджаренные зерна для цзамбы. Она склонилась над работой и не смотрела в окно, напевая такую песню: На пастбище олень и лань Пасутся весело вдвоем, - Лишь только я, лишь я одна С возлюбленным разлучена. В полях с овечкою баран Все щиплют травку по утрам, - Лишь только я, лишь я одна С возлюбленным разлучена. В пруду два лебедя плывут. Они любовию живут, - Лишь только я, лишь я одна С возлюбленным разлучена. Услышав грустные слова этой песни, сын охотника не выдержал и запел в ответ: Не вечны сумерки и ночь, Их солнца луч прогонит прочь, Разгонит эту тьму рассвет, - И будет новый день и свет. Не вечны холода зимы, Свет ярче и теплее тьмы, - Настанет лето наконец, Украсив землю, как венец. Не вечно нам в разлуке быть. Чтобы сердца соединить, Сойдемся снова. И беда Нас не разлучит никогда. Молодая женщина, услышав слова песни, выглянула в окно и увидела своего мужа верхом на птице Гаруда. Он протянул ей руку и помог выбраться из окна и усесться на птицу. А потом вместе с женой улетел к своим побратимам. © Денис Рыбин-Окский, 2011 Дата публикации: 30.07.2011 06:00:12 Просмотров: 2573 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |