Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Бадай

Ицхак Скородинский

Форма: Стихотворение
Жанр: Стихи на иностранных языках
Объём: 71 строк
Раздел: "Мир поэтики билингвы"

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати



Бадай
і
не забадаеш,
дзетка,
мяне,
пашкадуеш,
можа, я яшчэ прыгражуся табе,
ды хоць на чорны твой дзень...

Я разумею,
нават цень мой у доме тваім
раздражняе цябе,
спараджаючі...

Гнеўны бляск у рагавіцах,
шыпенне
і
адарванне.

Поўнае
і
абсалютнае
непрыманне.

Душы маёй!

А прагоніш...

І ў тую гадзіну ж.

Смерць ад удушша.

Як без паветра, я не змагу,
не змагу я пражыць без тваёй,
так, хоць бы, тваёй
нават
і
нелюбові.

Я ж бо,
тут сама,
сап'юся.

І здохну, клянуся,
сябе праклінаю і тут жа..

Клянуся?!!
Бадай.

…...................................................
Русский вариант оригинала
.........................................................

Может и не забодаешь,
детка,
меня,
пощадишь,
может, я ещё пригожусь,
да хоть на чёрный твой день...

Я понимаю,
даже тень моя в доме твоём
раздражает тебя,
порождая...

Гневный блеск в роговицах,
шипение
и
отторжение,
полное и абсолютное
неприятие.

Души
моей!

А прогонишь...
И в тот час же.

Смерть от удушья.
Как без воздуха, я не смогу,
не смогу я прожить без твоей,
да, хотя бы, твоей
даже
и
нелюбови.

Я ж ведь,
тут же ,
сопьюсь.

И сдохну, пойми!!!





© Ицхак Скородинский, 2023
Дата публикации: 27.04.2023 23:15:05
Просмотров: 1175

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 91 число 99: