Для продвинутого читателя очень важно понимание того, что текст и его автор совершенно раздельны. Произведение существует отдельно от автора и не должно никоим образом сопоставляться с его личностными качествами. Идеальны в этом отношении дети: они зачастую не помнят даже имени понравившегося поэта, зная, возможно, наизусть многие его работы. Все мы читали в детстве замечательные стихи Агнии Барто (ознакомиться с ними можно, например, здесь: http://www.hobobo.ru/stihi/stihi-agnii-barto/), странные и смешные зарисовки Даниила Хармса, легендарные книги Аркадия Гайдара. Если бы мы знали детали их биографии, прямо противоречащие написанному или вообще несовместимые с творчеством для детей - были бы наше сознание, наш культурный код именно такими?
Даниил Иванович Хармс (Ювачёв), например, совершенно не любил, прямо-таки не переносил детей. Аркадий Петрович Гайдар (Голиков) был очень жестоким командиром во время Гражданской войны, на его счету самочинные расстрелы без суда и следствия, а антисоветское повстанчество в Восточной Сибири он подавлял такими способами, о которых мы и вовсе не слышали в нашу советскую бытность. Что же касается Агнии Львовны Барто, эта замечательная детская поэтесса активно участвовала в известном процессе против Даниэля и Синявского, способствовала исключению Лидии Корнеевны Чуковской из Союза писателей СССР.
Всё это написано вовсе не для того, чтобы мы или наши дети перестали наслаждаться творчеством Барто, Хармса или Гайдара. Наоборот. Должны ли мы были думать обо всём этом, когда зачитывались подвигами Тимура и его команды? Конечно, нет. Аналогично мы должны поступать и во взрослом возрасте. Можно изучать биографию писателя, можно восхищаться или ужасаться ею, можно быть даже лично знакомым с автором и его человеческими качествами, и это никогда, - никогда! - не должно влиять на наше восприятие его текстов. Дети за родителей не в ответе, а дети писателя - его произведения.