Продолжение легенды
Кямал Асланов
Форма: Миниатюра
Жанр: Проза (другие жанры) Объём: 1528 знаков с пробелами Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
Когда в семьдесять лет мудрец Лао Цзы, устав от жизненных тягот, сел на вола и в сопровождении мальчика-погонщика решил покинуть родные края, то на четвёртый день пути на границе его остановил таможенник: -Какие драгоценности вывозите? -Какие ценности у того, кто учил?, - ответил вопросом мальчик. -Пусть тогда оставит то, чему учил... Такой или приблительно такой по преданию разговор состоялся у них с пограничником. После чего Лао Цзы прямо там же на границе в специально отведённом ему домике в течении семи дней продиктовал мальчику все афоризмы своей знаменитой книги Дао Де Цзын. Так рассказывает старинная китайская легенда, вдохновившая когда-то на написание баллады самого Бертольда Брехта. Но думается, что история всё таки не договаривает. Ибо когда, вручив таможеннику свитки, мудрец уже направлялся к выходу, его догнал голос: -А званья? -Какие званья?- удивился старик, - За всю жизнь я не заработал никаких званий. Как был бедным, так и ухожу. -Но ты родился в этих краях, значит с рождения уже получил званье сына. Затем был кому-то другом, кому-то товарищем, собутыльком, клиентом, покупателем, учителем или просто прохожим в толпе, по которому кто-то, глядя из окна, возможно загадывал желание, а кто-то и вовсе не замечал, но теперь спохватится, а чего ему не хватает, почему привычная толпа выглядит так странно? Куда и как ты теперь увезёшь звание прохожего? – спросил таможенник И мудрец задумался.... © Кямал Асланов, 2016 Дата публикации: 11.06.2016 00:03:27 Просмотров: 2278 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |