Владимир Белозерский
Написанные рецензии (всего - 311) Анатолий Шлёма [2017-12-26 12:46:51]
А, это так важно??? Владимир Белозерский [2016-02-22 13:13:44]
Рецензия на: Константин Эдуардович Возников - "Никитский сад. Утро" А знаете, на что обратил внимание? - Эти стихи очень легко заучивать наизусть. Слог действительно воздушный, лёгкий, и - есть такая штука, как ожидание рифмы. Так вот она всегда оправдана. Есть ещё нюансы, способствующие лёгкому запоминанию, но это скорее момент отрицательный, об этом не буду.
Странно, почему-то вспомнился молодой Евтушенко. Но так, просто вспомнился. Ответить Константин Эдуардович Возников [2016-02-22 20:32:38]
Главное, что общее впечатление положительное. Отрицательные моменты... Куда от них деться? (шутка) Все как в жизни. Значит есть куда расти.
Спасибо, что читаете. Владимир Белозерский [2016-02-17 20:50:08]
Рецензия на: Сергей Дунев - "Завтра будет непременно лучше…" Ох, Серёжа... "в бездарной стране даже светлые подвиги это только ступени в бесконечные пропасти..." Ответить Юлия Чиж [2016-02-17 23:52:49]
ох, Владимир... юнкерам повезло с Вертинским, но не повезло со страной?
а ведь переворот 17-го был инициирован извне, как, собственно, и нынешние микропереворотики и миниреволюцийки с максикровавыми итогами. страна ли бездарна? или у кого-то хроническая булимия, всё же. не всякая, вырванная из контекста, цитата - истина в последней инстанции. чаще - подтасовка фактов. Владимир Белозерский [2016-02-25 21:12:32]
Юлия, я так думаю (С), с Вертинским повезло всем ) Пусть я не ангел ...
Вполне возможно, что любовь Россию возродит, если конечно, любовь в России возродится. По крайней мере - любовь к ближнему. Ответить Юлия Чиж [2016-02-05 04:12:34]
любовь к ближнему никуда не делась в людях. сострадание тоже не выродилось. в другом беда: выкорчёвывают из России стыд и совесть. несколько десятков лет изничтожают. и на виду, с 90-х, те, кто состоит из не тонущей в воде субстанции. и пена. те, кто по сути своей - ил. те, кто диктует: продажность - благо, параллельно стимулируя "точку G" социума - потребительство, насаждая культ золотого тельца везде, где только можно.
ангел не совсем точен, мне кажется (или дело в терминологии). считаю: совесть надо реанимировать повсеместно. тогда и жизнь наладится. и не будут гореть младенцы в роддомах, и старики в приютах и психушках не окажутся. Евгений Пейсахович [2016-02-05 14:27:48]
"Непостижимо, что происходит; все грабят, почти не встретишь честного человека"
(из письма будущего императора Александра I) Юлия Чиж [2016-02-05 20:57:47]
инволюция прогрессирует, чё... Евгений Пейсахович [2016-02-05 21:42:42]
"Я думаю, во всей России только я один не беру взяток" (Николай Первый) Юлия Чиж [2016-02-06 03:01:14]
апчхи. Владимир Белозерский [2016-02-06 11:53:31]
...сause there's not enough love to go 'round
No there's not enough love to go 'round Ой, произношение у меня плохое. Совсем плохое. Юлия Чиж [2016-02-06 14:24:59]
Вами обожаемая Rare Bird, Владимир?)
сочувствие – вот все, что нужно нам. слишком мало любви, чтобы жить не хватает любви, чтобы жить (с) Любви же "много" не бывает. Мало - сколько угодно. Аппетиты, однако. Булимия, видать. И вопроса - "достоин ли я любви?" - не возникает. А сочувствие - не любовь. Личико сморщил, губки подковкой сложил, головушкой покачал, по плечику похлопал... и дальше пошёл. Но это так... о своём, о девичьем. Владимир Белозерский [2016-02-06 15:24:30]
Да-да, она, она )
Я вот о другом подумал, о слове "любовь" в русском языке. Вот возьмите производные старослава - польский, промежуточное - украинский... В этих языках понятие любви, относящееся к взаимоотношению мужчины и женщины, сердечная привязанность, определено отдельным словом - "кохання", "kochać". А любовь, как некая самоотверженная привязанность, во вселенском смысле - "любов", "milosc". Это у нас понятие "любовь" требует пояснения. А любить и жалеть часто выступают синонимами. Такова, похоже, природа русской души - если люблю, то тут всё и разом, и любовь, и жалость, и сочувствие. Самое интересное, что даже когда первая составляющая пропадает, остальное зачастую остаётся. "Сволочь он такая, ненавижу, но ведь жалко его!" Вот на этом наши девчата заграницей на неприятности нарываются, и часто очень жёстко. Хотя... может, у меня в мозгу понятия любовь, сострадание, сочувствие одного поля ягоды, отсюда и сужу. И незря, как по-мне, растление общества в первую очереди начинают с нивелирования, размывания и унижения понятия любви. Всё остальное приложится. Простите, Юлия, разговорился я лишку, похоже ) Евгений Пейсахович [2016-02-06 16:02:00]
"Страшно, когда человек говорит и не знаешь, зачем он говорит, что говорит и кончит ли когда-нибудь." © (М.Е.Салтыков-Щедрин) Юлия Чиж [2016-02-08 05:43:42]
Жень.. до С-Щ сказано: слово - серебро, молчание - золото. Так что... вторичен дядечка.
Владимир, в чешском "любить" - milovat. В русском есть такое же слово-архаизм, забытое за ненадобностью. Что до жалеть... Моральных уродов не жалею, не оправдываю. Это ж какой идиоткой надо быть, чтобы искренне верить в то, что кто-то может измениться влиянием извне. Пока потребность у самого "перекраиваемого" не проявится - ловить нечего. Дуры девки, чё... Разное. Степенью ответственности. И всё - основа. Вот и рушат, дабы свалить проще было. На труху много сил не надо. Евгений Пейсахович [2016-02-08 07:39:49]
всё забываю, что лубок первичен... Юлия Чиж [2016-02-08 13:07:27]
перифраз - как составляющая высокого искусства. ню-ню. Евгений Пейсахович [2016-02-08 13:41:55]
парафраз ты имеешь в виду? ну-ну Юлия Чиж [2016-02-08 18:31:23]
Сергей Дунев [2016-01-25 15:44:24]
Привет, дорогой, рад тебе. Читаю тебя. Не пропадай. Наилучшего во всём! Владимир Белозерский [2016-01-22 18:15:34]
Рецензия на: Юрий Мартишин - "Я cтараюсь не помнить обиды" Вам великую тайну открою:
Умирая от козней подруг, Чтоб никто не испачкался кровью, Ты бы лучше повесился, друг. Или просто б её удавили, Как в "Отелло", и делу конец... Ох, дешёвый сюжет водевиля, Ох, фальшивый страдальца венец! Ответить Напомнили Вы мне...
Трава Нагромоздите тела под Аустерлицем и Ватерлоо, Сложите в могилу и дайте мне работать: Я — трава: я покрываю все. Нагромоздите их выше под Геттисбургом, Нагромоздите выше под Верденом, у Ипра, Сложите в могилу и дайте мне работать. Два года, десять лет, и пассажиры спросят кондуктора: «Это что за места? Где мы теперь?» Я — трава. Дайте мне работать. Carl Sandburg, Перевод И. Кашкина Ответить Юрий Старухин [2016-01-20 16:05:57]
Похоже перевод механический. Ггг
Неужели у меня так плохо? Ритм сбит заведомо. Это усилило тему. 1.1 - Не всяк тот враг, кто тебя в грязь толкнул.
1.2 - Не всяк тот друг, кто тебя из грязи вытащил. 1.3 - Но если попал в грязь, то сиди там и не чирикай. Старая народная мудрость. Ответить Юрий Старухин [2016-01-19 12:38:10]
В курсе этой мудрости. Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? Мысль изреченная есть ложь — Взрывая, возмутишь ключи, Питайся ими — и молчи... (C) Ответить Юлия Чиж [2016-01-18 14:27:47]
Тютчев.
Мне другое ближе: Молчание душу измучит мне, и лжи заржавеет печать... (с) Ольга Берггольц Владимир Белозерский [2016-01-16 19:50:05]
Рецензия на: Юлия Чиж - "*** ("о, да... легко намусорить словами"" Он про себя статью напишет в Wiki,
ему не ведом каверзный конфуз - поэт на фото с собственною книгой и подпись: "член (какой-нибудь союз)". Ответить Юлия Чиж [2016-01-17 00:41:36]
да. член... пустой, с покоцанной мошонкой.
в нём ни таланта, ни идеи нет. зато трясёт у носа бумажонкой, вопя на перекрёстках, мол - поэт. мол - в вечности уже завис, при жизни. мол - идол поколений на века. таким бы вставить (в десять вёдер) клизму, чтоб убедился, как тонка кишка. Рада вам, Владимир. С хреном поступаем так:
натираем корешок на терке, немного, столовую ложку, слегка присаливаем и разбавляем сливками до чуть текучей густоты. Можно свежей сметаной, но сладкой, не кислой. Возможна капля лимонного сока. Всё, подаём к столу. Такой соус не обладает свойственной хрену со свеклой жгучестью, но сохраняет специфическую пикантность, равняясь по остроте майонезу, который, будучи приготовлен самостоятельно, тоже к вышеописанному деликатесу вполне применим-с. Бон аппетит! Ответить Елена Хмелевская [2015-09-19 22:46:18]
здесь - не то в эмпиреях мне как-то не витается.)) Вера Соколова [2015-09-19 12:58:15]
Хм!!!..)) Владимир Белозерский [2015-09-08 12:43:57]
Рецензия на: Олег Озарянин - "У женских слёз особенный состав..." Олег Озарянин [2015-09-08 13:04:52]
Володя Спасибо, что почитываешь
"Шутка Багратиону понравилась. И с тех пор, если кто-то в присутствии Багратиона говорил, что “враг уже на носу”, он обязательно уточнял: “На чьём носу? Если на моём, то можно ещё отобедать, а если на Денисовом, то по коням!” ;) Ответить Вера Соколова [2015-09-01 11:59:22]
Интересно! Спасибо!!!..)) Владимир Белозерский [2015-08-24 20:01:28]
Рецензия на: Сергей Дунев - "Возможно ль – с чистого листа…" Нет креста за спиной...
Без него мне еще тяжелей. (С) Словно корка проказы, временная печать... Мне бы с Табулы Расы всё с начала начать. Мне бы снова с начала, мне б судьбины иной... Но душа одичала: Пусто - там, за спиной. Вот бы с Табулы Расы, как идея проста! Может, спрятать под рясой ссадины от креста? Крест меня искалечил, изрублю на дрова. А меня пусть навечно приласкает трава? Сам себе я перечу, замолчите, уста! Принимаю на плечи неподъёмность креста. Ответить Сергей Дунев [2015-08-25 14:40:50]
Спасибо, Володя, за солидарность
Даст Бог - донесём. Наилучшего, дружище. Ну, если перед Пасхой, то вполне заманчивое предложение, яйца как нельзя к месту, да и в любом случае мясной пирог с ливером и яйцами штуковина заманчивая. Но дама, видать, решила отомстить всем мужчинам в лице одного.
Да, какое замечательное слово - "предместье": можно трактовать, как "пред_местье" - перед местью. Вот уж великий и могучий. Теперь серьёзно. Мне очень нравится, как Вы выходите из стихотворения. Выходите и выводите за собой читателя. Обычно в концовку стараются вложить некий итог сказанного. Но у Вас получается так, словно закончив повествование Вы отводите взгляд от происходящего, отрешаетесь от него, переключаете сознание на вроде бы как совершенно не имеющий к повествованию объект - "Дверь о косяк ключами бряцала / и длинные тени плели орнамент" Эта фраза врезается в память, как "подслушанное у пчелы", и остаётся там. Это действительно характерный индивидуальный литературный приём, свойственный именно Вашей поэзии. Ну, как по-мне. Ответить Арон Липовецкий [2015-08-24 20:14:18]
Спасибо, Владимир! И все-таки никакой моей оригинальности в этом нет. Лучшие стихи редко бывают равномерно акцентированы. Но мне приятно отметить сходство в настройке нашего с Вами слуха. Замечательно, Арон. Это "подслушанное у пчелы"... Эмили Дикинсон наверняка восторгалась бы вместе со мной. Ответить Арон Липовецкий [2015-08-23 21:24:12]
Да, я думаю, не только она, хотя ее пчелы все те же переносчицы родства. А, может быть, моя содрана с герба Барберини, чей укус до сих пор отдается в ладони и еще со всех неясных шумов и теней, которых вокруг множество. Невозможно уже избавиться от цитирования, даже неотчетливого. Владимир Белозерский [2015-08-23 21:35:48]
Арон, просто все "четыре тысячи колокольчиков", моих внутренних колокольчиков, зазвенели враз. Полный резонанс со стихом. Арон Липовецкий [2015-08-23 21:38:40]
Спасибо, Владимир! Надеюсь, что Вы правы. |