Ярче, звёздочка, гори! (Twinkle, twinkle, little star)
Леонид Зуборев
Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод Объём: 30 строк Раздел: "" Понравилось произведение? Расскажите друзьям! |
Рецензии и отзывы
Версия для печати |
TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR
Words by JANE TAYLOR (1783–1824) Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky! Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night. Though I know not what you are, Twinkle, twinkle, little star. Ярче, звёздочка, гори От зари и до зари. Как алмаз во тьме сверкай, Красотою удивляй. Ярче, звёздочка, гори От зари и до зари. Ты сияй, моя звезда, И не гасни никогда! Как алмаз во тьме сверкай, Красотою удивляй. Ярче, звёздочка, гори От зари и до зари. Если хмуро и темно, Загляни в моё окно. Как алмаз во тьме сверкай, Красотою удивляй. Ярче, звёздочка, гори От зари и до зари. © Леонид Зуборев, 2016 Дата публикации: 24.12.2016 16:30:15 Просмотров: 2340 Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь. Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель. |