Ноэми Норд
Полученные рецензии (всего - 6) "Но что это?" - на мой взгляд, излишне.
Также имеется перебор с местоимениями: Однажды Эрик поделился с ней своими сомнениями: - Наш проект в тупике. Ней, своими, наш - смотрятся совершенно мусорно. По существу вопроса - на мой взгляд, отнюдь не новый, но относительно неплохо реализованный поток сознания, однако по ощущениям и атмосфере более близкий к осовремененным Майринку или Лавкрафту, хоть и без Вирджинии Вулф не обошлось. Фразу "Оно вне превращения энергии гравитации – в исчезновение света - простую кинетику воли...", честно говоря, не понял. Ответить Ноэми Норд [2011-02-16 13:05:36]
Большое спасибо за рецензию. С благодарностью принимаю каждое Ваше замечание. Насчет последней фразы поясняю, что имеется в виду теория мельчайших составляющих мира - лептонов, которые мельче и квантов, и гравитонов. Они - элемент телепатического воздействия, частички мысли, из которых сложен мир. Их доказательством служит мгновенная телепатическая передача образов на расстоянии. Ноэми Норд [2011-01-23 20:10:42]
Но древние говорят: "Не важно, как жил, важно - как умер". Нам досталась самая трудная миссия. Ноэми Норд [2011-01-23 20:12:57]
Нужно надеяться. Юлия Чиж [2011-01-23 14:44:23]
Это потому что в голове путаница, наверное "Не" с "ни" перепутали даже: ни с одним. Денис Амирджанов [2011-01-23 21:41:30]
Да ладно уж. В университетах ни обучались. А где вы взяли мою фотокарточку, расположенную в вашем ответе после слова "наверное"? Где логика?
Если поэзия - генетический код языка, то откуда тогда заявление: "В течении века он не прогрессировал, был опошлен до состояния средства общения между народами СССР." Параметры генетического кода: объем популяции, число поколений, коэффициент скрещивания и мутации, число городов. Тогда откуда "опошлен"? Да, параллель можно? С английским, который, естественно, обогатился, став языком международного общения. А русский, в тех же условиях, естественно же - обнищал, бедолага. "Но вряд ли пошлость - весь словарный запас холопа и раба, вернут нам серебряный век нашей литературы." Вряд ли? А Вы на это надеялись? Или - сомневаетесь? О, да, Владимир... "чистая, высокая литература" - это, видимо, стерильная, выхолощенная, желательно с соплежуйством, и (обязательное условие!) - употребляемая в позиции страуса (едокам искренне желаю вместо песочка цемента побольше). ИМХО, имхо, имхохонюшки, конечно же. Ответить Ноэми Норд [2011-01-21 12:11:38]
Да, именно, став средством общения, язык превратился в некое эсперанто. Вспомните расстрелы самых талантливых писателей. Раньше существовало такое понятие: "искуство для искуства" - и это считалось приговором. Заклейменное этим понятием произведение считалось недоступным для понимания простого народа. Приветствовался только фольклор, и соц. реализм, написаный чуть ли не адаптированным языком.
Адаптация - вот что произошло с языком. Сами понимаете, приговаривались к смерти не только авторы, но и их прозведения. Насчет обогащения английского языка и великолепного множества синонимов в нем: этот язык впитал в себя словарный запас бесконечного множества ассимилированных племен ( то же можно сказать и о дореволюционном русском), но ему не пришлось безжалостно ампутировать накопленное в результате диктатуры. Насчет пошлости. Вы наверняка сами заметили, как читатель клюет на мат. Спрос диктует предложение. Юлия Чиж [2011-01-21 13:36:25]
Ноэми,
Ваша точка зрения имеет право быть. Но... на мой взгляд, она однобока (так же кастрирована, втиснута в рамки "всё не просто плохо, а ещё ужаснее", опрощена). Всегда было и будет расслоение общества. Даже совдепоусреднение не смогло изжить данное устройство (очень старались. в том числе и расстрелами, и гонениями, и гноить в местах не столь отдалённых пытались) социума. В прошлом были люди, тяготеющие к непотребщине, и сейчас есть люди, сохраняющие основу языка - грамматику, орфографию и пр. Для меня дореволюционный период русского языка - уже архаика. Считаю, что если бы и остался таким, то был бы нежизнеспособым в современном мире. Это только в Ералаше забавно смотрятся подростки, косящие под дворян: в криналинах, париках, витиевато изъясняющиеся. Если уж так хочется вернуть то время - следует отказаться от техники (и от компьютеров, в том числе), скоростных средств передвижения и электричества. Вернуть моральные принципы (весьма условные. чаще - лишь внешние, но не внутренние). Тогда язык, возможно, и станет органичным. Адаптация... К чему адаптация? К тем условиям? И что в этом криминального? Язык - инструмент живой. Его нельзя законсервировать. Слова, стили, правила всегда меняются. В любом языке. И взаимопроникновение тоже реальность. Сколь угодно долго можно предлагать альтернативный переход на английский (а почему не на идиш, кстати? или на китайский... м?), но тот факт, что 200 миллионов человек считают этот язык родным (130 миллионов из которых живут на территории России) - со счетов не сбросишь. Есть ещё категория - знающих русский язык и использующих его в повседневной жизни (чаще - для деловых переговоров, конечно). Знаете, сколько таких людей? 300-350 миллионов. Что будете делать с ними? Ставить к стенке? Да... я, между прочим, не поняла ещё один момент: зачем Вы используете русский язык, когда для Вас вполне логично было бы перейти на английский? Прежде чем что-то предложить и предположить - надо изучить тему. И не спешить с эмоциями и выводами. "Если звёзды зажигаются..."(С) А если образуется язык? М.б. это тоже кому-нибудь нужно... История - это хорошо, конечно (реплика к первому абзацу Вашего ответа). Осуждать, клеймить и размазывать предшественников так удобно. Ещё удобнее давать "умные" оценки. Гораздо сложнее сделать хоть шаг в сторону возрождения того, за что ратуешь. Начнёт каждый с себя - и сладится всё с языком. А если язык отомрёт (пресловутая латынь - отличный пример), то он сам отомрёт, без агитации извне. Ещё раз повторю: думайте, как пожелаете. Но и другим не надо, насаждая свои думки, мешать пользоваться теми речевыми инструментами, которые ближе и дороже им. Всего хорошего. Ноэми Норд [2011-01-21 16:12:54]
Вы меня неправильно поняли. Я имела в виду адаптированность языка, что означает упрощение его до приемлемого уровня пользователя. Иначе, перевод, допустим, Шекспира и Бодлера на язык первокласника. Сноска об адаптированности текста стоит в каждом учебнике английского. Так вот... к примеру, данные статистики. Недавно группа ЖЖ провела опрос в центре Москвы. Из 1000 опрошенных молодых людей, ратующих за рус. культуру, 50% не смогли припомнить хотя бы один синоним к слову "красивый". Это о многом говорит. Юлия Чиж [2011-01-21 17:22:19]
Странно весьма... Среди гастарбайтеров опрос был? Или среди алкоголиков со стажем?
Видите ли в чём дело... общаясь с людьми - разного возраста, разных национальностей, разного уровня образованности - более чем 4,5 года, ни разу не сталкивалась с настолько ограниченными. Иногда мне кажется, что социологи напрасно едят свой хлеб. Т.к. даже "обычный" российский БОМЖ в состоянии найти несколько синонимов к любому слову. А иногда среди таких встречаются люди с академическим образованием. С приезжими ситуация намного хуже. Не найдя себе применения в своей стране - едут сюда за лучшей долей. Откуда едут? Из аулов, кишлаков. Не удивляет результат опроса, честно говоря. И опираться на подобные данные было бы неразумно. И уж тем более - делать далеко идущие выводы. ЖЖ бы лучше более внимательно контролировать уровень речи на своих страницах, чем шастать в районе 3-х вокзалов и собирать данные. Ноэми Норд [2011-01-21 19:35:08]
Хотела дать Вам ссылку на этот интереснейший ролик, но ЖЖ завис,( еще одна хакерская атака). На словах поверьте - в опросе не участвовало ни единого гастарбайтера. По стране - полное оглупление, маразм. 80% опрошенных уверены, что РФ - член Евросоюза, не знают, что такое демократия и кто такой В. Ленский, Обломов.
Но мне нравится ваша вера в положительные прогнозы. Юлия Чиж [2011-01-22 04:44:05]
Сложно соглашаться/не соглашаться, если не ознакомился с предметом детально. Допустим, что точка зрения, изложенная в фильме/ролике/сюжете - истина в последней инстанции. Допустим. Причину подобного положения вещей не подскажете? Могу предположить в чём дело - в переходе на западные формы обучения. Все на тестах помешались. Нет фундаментальности образования, как в Советском Союзе, сейчас сшибаются исключительно верхушки, без углубления. Образование стало информативным. Впрочем, обычное дело - при переходе из одного общественного строя в другой - отметать положительный опыт вместе с неугодными явлениями, скопом, не разбираясь и не задумываясь о будущем. Был период, когда учебники писали случайные люди, в педагогику шли функционеры, "преподавали" уборщицы, "Правила русского языка" составляли бывшие двоечники и лентяи. Всякое было. Надо смотреть на текущее.
Нравится/не нравится - не очень уместная оценочная категория, всё же. То, что не привыкла глотать, не пережевав, любую информацию - факт. Смею напомнить, что у любой проблемы две стороны медали. И смотреть только на одну - не означает, что возможно видеть ситуацию в целом. А вот как раз из целого и делается вывод - не всё так мрачно, как видите Вы. Мой оптимизм (скорее - убеждённость, возникшая в результате анализа фактов) зиждется не на пустом месте и не на платформе ура-патриотизма. Ваше переубеждение в мои цели не входит и не входило изначально. Всё вышеизложенное - демонстрация другой точки зрения, так же имеющей право на существование. Закончим на этом, пожалуй. PS: исправьте, пожалуйста, ошибку в слове "гастарбайтер" (от нем. gastarbeiter). у Вас "гастЕрбайтер"... Согласен с Вами, Ноэми. Но всё же думаю, что скоро маятник качнётся в другую сторону и опять хорошая, чистая, высокая литература будет востребована. Ответить Ноэми Норд [2011-01-21 12:13:02]
Наверно, не скоро. Скорее всего перейдем на английский. Страницы: 1 |