Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Галина Золотаина



73.Непройденная дорога

Эдуард Лекарь

Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод
Объём: 70 строк
Раздел: ""

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Эдуард Лекарь
НЕПРОЙДЕННАЯ ДОРОГА
СТИХОТВОРЕНИЕ
Роберт Фрост (1874-1963) – один из крупнеёших поэтов в истории США, четырёхкратный лауреат Пулитцеровской премии. Известность поэта так велика, что его произведения изучаются в школах США и Канады. Среди почитателей его таланта были Владимир Набоков, Анна Ахматова, Иосиф Бродский.
Своё стихотворение «Неизбранная дорога» Роберт Фрост написал в первой половине 20 века. Это стихотворение многие переводили, захотелось дать свой литературный перевод, отражающий не столько форму, сколько главное содержание, хотя сам Фрост считал, что «поэзия – это то, что утеряно при переводе».

The Road Not Taken
BY ROBERT FROST

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.


Дорога не пройдена
РОБЕРТ ФРОСТ
ПОДСТРОЧНИК

Две дороги расходились в желтом лесу,
И жаль, что я не мог путешествовать оба
И будь одним путешественником, долго я стоял
И посмотрел вниз так далеко, как мог
Туда, где загибалось в подлеске;

Затем взял другой, такой же справедливый,
И имея, возможно, лучшую претензию,
Потому что он был травянистым и его хотелось носить;
Хотя насчет этого проходящего там
Носил их действительно примерно так же,

И оба в то утро одинаково лежали
В листьях ни одна ступенька не ступала черной.
О, я оставил первую еще на день!
Но зная, как путь ведет к пути,
Я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.

Я буду говорить это со вздохом
Где-то стареет отсюда:
Две дороги расходились в лесу, и я ...
Я взял ту, которую меньше путешествовали,
И в этом вся разница.

НЕПРОЙДЕННАЯ ДОРОГА
МОЙ ПЕРЕВОД
Бродил по осеннему желтому лесу,
Пришел к двум дорогам, идущим вдаль,
Один не смогу я пройти по обеим,
Придётся мне выбрать, а жаль!

Одна исчезала где-то в подлеске,
Вторая ковром утопала в траве.
Видно, по первой часто ходили,
Вторая хотела открыться лишь мне.

Золотом листьев дороги покрыты,
Ступени и ямы скрыв от людей,
Первую я отложил до завтра,
Хотя, наврядли, вернусь уже к ней.

Я в старости часто пути вспоминаю,
Которые выбрал, как в этом лесу,
Возможно ошибся, уже и не знаю,
Но выбор судьбы своей дальше несу.
Октябрь 2020 года
Город Вон


© Эдуард Лекарь, 2020
Дата публикации: 11.10.2020 17:49:22
Просмотров: 1408

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 5 число 85: