Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Alexander Perlov. You needn`t talk about joyless things

Фрида Шутман

Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод
Объём: 57 строк
Раздел: ""

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати



(Translated from Russian by Frieda Shutman).

You needn`t talk
about joyless things –
Our life goes on
and that is really great:
The next New Year
already our doorbell rings
And very soon we will
the New tree decorate.
We`ll decorate it
with amazing toys,
In every toy we`ll hide
our secret dreams.
Yes, every toy
has timid hints
of ancient legends
and predictions.
From early years
they live in us
like a caprice,
As we had to the miracles
addictions.
And then there still were
our parents
And the fairy tales rang for us
from the heavens.

December 2024.




ОРИГИНАЛ:

Александр Перлов
Не будем о грустном



Не будем о грустном -
Ведь жизнь продолжается
И в ней непременно плохое
кончается:
Грядёт Новый год
через несколько дней.
Мы ёлку поставим,
Мы ёлку украсим
и всё в нашей власти,
что будет на ней...
Мечты и желания,
и предсказания,
где в каждой игрушке
живёт скрытый смысл
и в робком намёке,
и в древнем предании,
живущем сегодня порой
как каприс,
тот самый, что помнишь,
что родом из детства,
когда ещё верилось нам
в чудеса...
и папа, и мама
там были, конечно,
и сказкой звенели для нас
небеса.

Декабрь 2024 года.




© Фрида Шутман, 2025
Дата публикации: 04.01.2025 00:06:38
Просмотров: 65

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 69 число 84: