Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Из тетради переводчика.

Леонид Зуборев

Форма: Стихотворение
Жанр: Поэтический перевод
Объём: 698 строк
Раздел: ""

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Ж. Менаж *** Стихи -- как женщины.
Ф. Шиллер *** Хочешь познать ты себя?
Дж. Байрон HEBREW MELODIES
Г. Лонгфелло СТРЕЛА И ПЕСНЯ
У. Вордсворт НАРЦИССЫ
У. Блейк СЕКРЕТ ЛЮБВИ
Р. Киплинг МИЛОСЕРДИЕ ЦАРЯ
Э. Лазарус СТАТУЯ СВОБОДЫ
C. Уорд ПРЕКРАСНАЯ АМЕРИКА
Неизвестный поэт ХVIII-го века ВЕЛИКАН И ГНОМ
П. Верлен *** Рояль целует тонкая рука
А. Мицкевич *** Был в Слуцке пояс чудный выткан
М. Богданович РОМАНС; СЛУЦКИЕ ТКАЧИХИ; ДОРОГИ
Я. Купала ЯВОР И КАЛИНА
В. Некляев СОЗВЕЗДИЕ РЫБ; НОЧЬ
М. Танк *** От росы весенней
Р. Бородулин *** Не разделяет нас Стена
Зм. Бядуля Я ТАК ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!
М. Шагал МОЙ ВИТЕБСК
И. Мангер *** На пути...
З. Шнеур МАРГАРИТКИ
Л. Зуборев Курильщик и Смерть
Н. Добронравов БЕЛОВЕЖСКАЯ ПУЩА
Л. Зуборев МИНСК
Л. Зуборев СОЛИГОРСК


Жиль Менаж

***
Стихи – как женщины.
Не диво,
Что переводы их дурнЫ:
Когда вернЫ, то – некрасивы.
Когда красивы – не вернЫ.

Фридрих Шиллер

***
Хочешь познать ты себя?
Глянь на людские деянья.
Хочешь познать ты людей?
В сердце свое загляни!


Джордж Г. Байрон

HEBREW MELODIES

Поверь, надежда – это счастье прошлых лет.
Лишь вера и любовь, наградою к расплате,
Тревожат в памяти блаженных мыслей след.
Встают они с зарёй и гаснут на закате.

И то, что памятью возлюблено, одной
Осталось нам сиять надеждой незабвенной.
А что потеряно надеждой голубой,
Растаяло как призрак в памяти священной.

Увы, пророческий мираж был дивным сном!
Перед обманчивым грядущим мы немеем:
Не можем вновь стать тем, чем славились в былом.
О том, чтО мы сейчас – подумать не посмеем.

Генри Лонгфелло

СТРЕЛА И ПЕСНЯ

На волю я стрелу пустил,
Подобно молнии чудесной.
Мой взор за ней не уследил,
Она пропала в поднебесье.

На волю песню я пустил,
Подобно молнии крылатой.
Мой взор за ней не уследил,
И песня сгинула куда-то.

Не долог был стрелы полёт.
Она вонзилась в дуб упруго.
А песня до сих пор живёт:
Её нашёл я в сердце друга.

Редиард Киплинг

МИЛОСЕРДИЕ ЦАРЯ

Абдул-Рахман – афганский царь, о нём слагают оды.
И милосердие его познали все народы.
И юг, и север дань везли в могущественный стан.
Великодушного царя чтил весь Афганистан.

Кафиров, курдов племена спускались из аулов,
Увидеть как вершится суд на площади Кабула.
Но часто справедливость спит на грани острия.
Чем тяжелее кошелёк, тем легче жизнь твоя.

Индус мятежный посягнул на целостность державы,
И смерть позорная ему грозит секирой ржавой.
Случайно мимо ехал царь, и поднят уж топор,
Но вдруг пощады попросил сын нуристанских гор.

Афганский царь сказал ему: «Такая смерть позорна!
Я милостив. Тебя ждёт честь: убьёт тебя придворный.
Яр-хан! Ты – главный стражник мой, в тебе есть кровь царей!
Почётной саблей кованой мятежника убей!»

Смолчал Яр-хан – внебрачный сын эмира, царский стражник:
Негоже не в бою крушить, а мясником быть вражьим.
Визирю вечером сказал самодержавный царь:
– Я чувствую, еще один изменник есть, бунтарь!

Спустилась ночь, смолк муэдзин на башне минарета,
Абдул-Рахман мог отдыхать до самого рассвета.
Но лишь растаяла луна за вереницей гор,
Яр-хан решил убить царя и смыть судьбы позор.

«Был воин я, теперь – мясник!» – мысль юношу терзала.
«Ты сам себя сейчас убил! – тень царская сказала, –
Не дело днём с царём шутить, а ночью нож точить!»
И за измену дорого пришлось ему платить.

Яр-хан побит каменьями на бойне как убийца.
Но до смерти велел не бить жестокий кровопийца.
Над смертником из тяжких плит возвысили курган,
И к царской милости воззвал раздавленный Яр-хан.

Из исковерканной груди, хрипя, летели звуки:
– О, царь! О, милосердный вождь! Избавь меня от муки!
Визирь просил царя, когда тот весел был средь жён,
Предать Яр-хана смерти, раз он на смерть осуждён.

И смиловался грозный царь: «Убей на зорьке новой!»
Яр-хан, заслышав палача, царя восславил снова.
Когда взошла над городом багряная заря,
Воспели милосердие кровавого царя.


Поль Верлен

***
Рояль целует тонкая рука
В вечерний час пурпурного заката.
На крыльях молодого ветерка
В багровом небе тихо поплыла ты,
Любви мелодия, и от сонаты
Остался запах, словно от цветка.
Как в детстве колыбель меня качает,
Уставшего, несчастного, во сне.
Мелодия мне душу разрывает,
Когда в конце её аккорд рыдает,
Который грустно так в твоём окне,
Открытом в сад весенний, замирает...


Уильям Вордсворт

НАРЦИССЫ

Бродил я как-то у запруды,
Заснувшей средь холмов лесных,
И вдруг увидел это чудо:
Лужок нарциссов золотых.
Там, у запруды, вечерком
Они играли с ветерком.
Мерцанье Млечного пути
Им заменяло свет дневной,
Чтобы в ночи могли расти,
Лиясь вокруг сплошной волной.
Как только ветер набегал,
Лужок мгновенно оживал.
Я – одинок; цветы одни
Сочли меня родной душой.
И был я счастлив, что они
В одной компании со мной.
И думал я, когда глядел:
«Не одинокий мой удел!»
И часто дома, в тишине,
Когда владели мной мечты,
Тогда они являлись мне –
Нарциссы, милые цветы.
Как нежный образ возникал –
Я вместе с ними ликовал.

Уильям Блейк

СЕКРЕТ ЛЮБВИ

Нельзя любви давать урок,
Нельзя и восхищаться ею:
Повеет легкий ветерок
И унесётся вместе с нею.
Хвалу любви своей в стихах
Вознёс я, чувства взбудоражив.
Вдруг, задрожав, она в слезах
Ушла, не попрощавшись даже.
Ушла с красивым пареньком,
С очей весенним утром сникла.
Вздохнул он – с лёгким ветерком
Мальчишке в грудь она проникла.

Эмма Лазарус

СТАТУЯ СВОБОДЫ

Погиб колосс, что греки возвели
В честь бога Солнца – древнего кумира.
О новой бронзе возвестила лира:
Отныне женщина – спасение Земли.

Мать беженцев Свободой нарекли.
Оковы рабства разрубив секирой,
Мадонна факел подняла над миром.
И в Новый Свет стремятся корабли.

Свободы клич несётся по планете
И слышится в бессильном Старом Свете:
– Я дам приют невинно оскорблённым.

Пришлите мне отверженных судьбой.
Я ключ вручу униженным, бездомным,
И свет зажгу над дверью золотой!


ПРЕКРАСНАЯ АМЕРИКА
муз. С. Уорд - слова К. Бейтс

1.
Люблю небес твоих простор,
Янтарный урожай,
Вершины вечных дивных гор,
Озёр и прерий край!

ПРИПЕВ:
От берега до берега,
В душе моей одна,
Прекрасная Америка –
Великая страна!
2.
Народам обездоленным
Надежды свет зажгла.
Свободы факел огненный
Над миром подняла.
3.
С Востока – Атлантический
Тепло несёт титан.
На Западе Бог – Тихий дал,
Великий, океан.
4.
Герой – кто защищал в бою
И не щадил себя.
Кто кровь свою и жизнь свою, –
Всё Отдал за тебя.

Неизвестный английский поэт ХVIII-го века

ВЕЛИКАН И ГНОМ

С рожденья Земли в окруженьи забот
Различных людей много рядом живёт.
Двоих день и ночь зрим на каждом шагу.
Вот их имена: НЕ МОГУ и МОГУ.

Сначала я вам покажу НЕ МОГУ.
Такого нельзя пожелать и врагу:
Нет чести, нет сил, нет дерзания в нём.
Невзрачен и глуп этот немощный гном.

А вот вам – МОГУ! Трепещи, мелюзга!
Силач-великан не боится врага.
В учёбе, труде и в бою он – герой.
Победу всегда он ведёт за собой.

Но жизнь, юный друг, не бывает легка.
Чтоб страх стал далёк, а победа близка,
Послушай совет: позабудь НЕ МОГУ!
И смело скажи, если надо: МОГУ!

Адам Мицкевич

* * *
Был в Слуцке пояс чудный выткан,
Чтоб щеголять им на балах.
Литой, весь в праздничных тонах,
Прошитый золотою ниткой.
В парчовый грунт был заткан шёлк,
И нити с солнышком играли.
Знал мастер в этом деле толк,
Коль золотом лучи сверкали!
Но нам одна лишь сторона
Была на поясе видна.
Серебряная же служила
Для траурных и скорбных дней.
Она печаль с красой своей,
Соединив, посеребрила,
Чтоб в дни, когда рыдала медь,
Владелец пояс мог надеть.

Янка Купала

ЯВОР И КАЛИНА

Песней весны лебединою,
Сбросив морозные чары,
Тешатся явор с калиною
В грустной долине над яром.
Листики зеленью хвалятся –
Неба весенним подарком.
Жемчугом рос убираются,
Пестятся солнышком ярким.
В небо молитвы горячие
С бренной земли воссылают,
Тайною ноченькой мрачною
Звёзды и месяц встречают.
Стонут русалки, и носится
Вновь нетопырь на зарнице.
Запах дурмана разносится,
Хмелем кружИт у криницы.
Слышится музыка дивная
В грустной долине над яром.
Тешатся явор с калиною,
Сбросив морозные чары.

Максим Богданович

СЛУЦКИЕ ТКАЧИХИ

От отчих нив, от милой хаты,
Чтоб шляхту славила краса,
Девчата крепостные взяты
Ткать золотые пояса.
Забыв сны молодости ранней,
Все напролет девИчьи дни
Искусно золотые ткани
На лад персидский ткут они.
А за стеной смеётся поле,
Край неба виден из окна,
И мысли мчатся поневоле
Туда, где расцвела весна.
Где спеет жито в ясной дали,
Синеют мило васильки,
Холодным блеском засверкали
Потоки льющейся реки.
Темнеет край зубчатый бора...
И вдруг, забывшись, ткёт рука
Взамен персидского узора
Цветок родимый василька.

РОМАНС

Зорькой Венера взошла над землёю,
Светлые грезы с собой принесла.
Помнишь, во время свиданья с тобою
Зорькой Венера взошла?

С этой минуты я стал любоваться
Небом ночным, где Венеру искал.
Пылкою страстью к тебе разгораться
С этой минуты я стал.

Вот – расставания час наступает.
Верно, уж доля такая у нас.
Нежно любил я тебя, дорогая,
Вот – расставания час.

Буду в далёком краю я томиться.
В сердце с надеждой любовь затаю.
Ночью к звезде этой взглядом стремиться
Буду в далёком краю.

Глянь на неё, иногда, в отдаленье.
Взгляды сольются – и вспыхнет звезда!
Чтобы воскресла любовь на мгновенье,
Глянь на неё иногда...


ДОРОГИ

Много в жизни есть разных дорог,
Но встречаются все у могилы.
После стольких надежд и тревог
Мы, растратив последние силы,
Все сойдёмся и встретимся там.
Спросим тихо себя: для чего мы
В неизвестность по разным путям
Разбрелись из родимого дома?
Для чего же спешили мы так,
Напрягая последние силы,
Если тихо ползущий червяк
Всё ж догнал нас у края могилы?

Змитрок Бядуля


Я ТАК ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!

Я так тебя люблю,
Как радугу над полем,
Как иву над рекой,
Как руту во хмелю,
Как в небе ласточку,
Парящую на воле, –
Я так тебя люблю.

Я так тебя люблю
За песню неземную,
За чистый звонкий смех,
Чем сердце исцелю.
За очи ясные,
За душу молодую, –
Я так тебя люблю.

Я так тебя люблю
За первое свиданье,
Которым боль свою
Навеки утолю.
За вдохновенья миг,
О, милое созданье,
Я так тебя люблю!

Владимир Некляев

НОЧЬ

Ночь, играет дьявол нa трубе,
Зазывая песней ведьм-бесстыдниц.
Никому, и прежде всех – тебе,
Не узнать бессонниц и бессмыслиц.

Нет, не на твоём плече во сне
Родинки считал я золотые...
Ах, как пляшут ночью при луне
Дьяволицы – ведьмы молодые!

СОЗВЕЗДИЕ РЫБ

За ночь одну и тысячу ночей,
ЗаплЕтенных со звёздами в обнимку,
Не насладиться ясностью очей,
Губ не сомкнуть на родинках плечей –
Созвездье Рыб блестит в прозрачной дымке!

А небо, где Cозвездье Рыб плывёт
Пустотами среди лазурных дымок,
Стремится вширь и вглубь растёт.
Не остановишь их – летят вперёд
Созвездия с созвездьями в обнимку!

Что нам до неба, и ему до нас?
Летим во сне со звёздами в обнимку.
А из волос распущенных – вприпляс
Лучистые заколки-невидимки,
Как серебро, струятся на атлас.

Максим Танк

* * *
От росы весенней травы зеленеют.
От росы осенней – вянут и ржавеют.
Над росой весенней распевают стаи.
Над росой осенней – птицы улетают.
От росы весенней сердце как шальное.
От росы осенней – в сердце перебои.
Оттого прошу я, словно о спасенье,
Выйди на свиданье по росе весенней,
Во хмелю которой соловьи пьянеют,
Расцветают долы, травы зеленеют.

Рыгор Бородулин

* * *

Не разделяет нас Стена.
Стеною Плача называясь,
Соединяет нас она.
И каждый думает:
В грехах своих покаюсь.
Ведь только здесь прощается вина.

А за Стеною слЫшны ли Ему
И наш негромкий плач, и наше горе?
Хоть своды держат зданье и тюрьму,
Один Господь –
Надёжная опора
Всему, что Им задумано, всему.

Святые храмы – вечности краса.
Чтобы спасти их,
Перед самым расставаньем,
Как пред грозой кровавой небеса,
Мы все живой Стеною станем.
И пусть о нас затупится коса!

Улёгся страх.
Застыла тайна как Стена:
У небосвода затекла спина...


Марк Шагал

МОЙ ВИТЕБСК

К тебе стремятся все пути-дороги.
Здесь беседуют соседки-веры:
Церковки, костёлы, синагоги.
Небо цветет, раскрываются двери.

Ноет так во мне твоя печаль,
И тоскуют улочки кривые...
Смотрят в небо, в голубую даль
Надписи на плитах дорогие.

В царстве красок света и теней
Кисти и мольберт всегда со мною.
Сердце мое бьется веселей,
И картины возникают роем.

На чужбине я в печали весь,
В голове шумят года и нивы.
И когда ты ночью снишься здесь,
Плачу я во сне, тебя увидев.

Не ищите вы сейчас меня,
Я стремлюсь к тебе, мой Витебск милый.
Я бегу от самого себя
В сказку детства – к дорогим могилам.

Залман Шнеур

МАРГАРИТКИ

В лесу возле речки растут маргаритки
Вблизи у местечка-села.
Поют они, солнце встречая улыбкой:
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
Чудесная девушка, чуть просветлело,
Нарвать маргаритки пошла.
Мотив услыхала и с ними запела:
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
А парень, услышав ту песню простую,
Что зА душу крепко взяла,
Искал ту девчонку, что пела, тоскуя:
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
– Что ищешь в лесу, что в траве потеряла?
Девчонка букет подняла.
– Ищу маргаритки, – она отвечала.
Тра-ла ла-ла-ла ла-ла-ла.
– Зачем тебе, милая, эти листочки?
Завянут, лишь их сорвала.
Из всех маргариток ты – лучший цветочек.
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
От слов этих сердце девчонки забилось,
И девушка с парнем пошла.
Доверилась чувствам, тревога забылась.
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
Уж не маргариток, промчалося лето,
А с ним и любовь уплыла.
Осталась лишь только мелодия эта:
Тра-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла...


Ицик Мангер

***
На пути, за селом, у реки широкой,
Одиноко стоит старый дуб высокий.
Смотрит с мамой в окно маленький мальчишка.
– Я хотел бы птицей стать, – шепчет ей чуть слышно.

Говорит мать ему: «Хоть ты будешь птицей,
Шубку тёплую одень, шарфик, рукавицы».
– А зачем? Это всё мне не пригодится.
Ведь на дереве тепло и зимою птицам.

– Знать, останусь я одна, бедна сиротина,
Для кого ж мне песни петь, раз не будет сына?
Сын на мать свою глядит, чувствует: ей больно.
Не даёт её любовь взвиться птицей вольной.

БЕЛАВЕЖСКАЯ ПУШЧА
(А. Пахмутова – Н. Добронравов)
Перевод Леонида Зуборева

Запаветны напеў, запаведная даль
Прада мной прадстае, толькi вочы заплюшчу.
Ў небе зоркi твае зiхацяць як крышталь,
Белавежская пушча, Белавежская пушча.

Тут схаваны даўно скарб прадвечных дзядоў.
На спатканне iмкнусь, кліч Радзiмы пачуўшы.
Шэрай птушкай лясной я з далёкiх краёў
Да цябе прылятаю, Белавежская пушча.

Верным сынам тваім да крыніцы прыду,
Тут гушчар для зуброў – нiбы райскія кушчы.
Як алені, з калень п’ю святую ваду,
Беларуская казка – Белавежская пушча!

Ад магутных дубоў, мужных велiчных дрэў,
Дзе дзiкi-вяпрукi жалуды свае лушчасць,
Панясу твой напеў, песняроў шчыры спеў,
Беларуская казка – Белавежская пушча!

КУРИЛЬЩИК И СМЕРТЬ

(по мотивам Зм. Бедули)

Курильщик, золотых дел мастер,
Страдал от вредных двух пристрастий.
Как ювелир, старик вполне
Был самый лучший в той стране.

У мастера был внук любимый
Единственный, неповторимый.
Семейка дружная жила
На отшибе, в конце села.

Внучок природой вдохновлялся.
Он в лес подальше забирался
И, слушая лесной хорал,
Стихи и песни сочинял.

За то, что обладал с талантом,
Его прозвали музыкантом.
А дед был люб за удальство,
За рук умелых мастерство.

Бедуля тщился не напрасно:
Дедуля, золотых дел мастер,
Так табакерку смастерил,
Что всех в стране он удивил.

Страдал наш дед от двух несчастий:
Искусный золотых дел мастер
Не мог про рюмочку забыть
И бросить навсегда курить.

Монарх, про ту беду проведав,
Прислал письмо курилке-деду.
Чтоб образумился старик,
Царь выразился напрямик:

«Здоро́во, золотых дел мастер!
Оставь зловредные пристрастья!
Гляжу, ты слишком смелым стал,
Бояться смерти перестал.

Коль смастерил по высшей мерке
Серебряную табакерку,
И сам будь лучшим, золота́рь.
Брось пить и брось курить! Твой Царь!»

И у царя была преле́стна,
Дочь ненаглядная – принцесса.
Она была умна́, стройна́,
А кудри – точно цвета льна.

Но при царе служил мошенник:
Советник – подлый злой изменник.
Хоть с царской птичницей дружил,
На ней жениться не спешил.

У птичницы была сорока,
Воровка, птица белобока.
Советник пташку полюбил
И лично сам ее кормил.

Весь царский двор его боялся.
Предатель ловко притворялся:
Мечтал всё о принцессе он,
Чтоб самому взойти на трон.

А в это время, словно птица,
Помчался юноша в столицу.
Пришёл на конкурс музыкант,
Пел песни юный дебютант.

Из исполнявших сотни песен
Лишь он понравился принцессе.
Певцом заслушалась она,
И стала им душа полна́.

Внук тоже в царственное ча́до
Влюбился с первого же взгляда.
Советник, чтобы отомстить,
Решил соперника убить.

И внук в своё село пода́лся.
Там видит: дед-то расхворался.
Кури́лка стал неизлечи́м,
И вскоре Смерть пришла за ним.

«Ну, вот-те и развязка, здрасьте! –
Подумал золотых дел мастер, –
Дай, табакерочка, сейчас
Я закурю в последний раз!»

А Смерть сидела и смотрела.
В конце концов ей надоело
Смотреть, наку́рится пока,
Она спросила старика:

– А что, дедочек седоу́сый,
Твой табачок и вправду вкусный?
Дед не хотел навек уснуть
И Смерть решил он обмануть.

– А ты возьми, сама попробуй.
Табак мой просто бесподобный!
Чтоб наслажденью полным быть,
Сядь в табакерке покурить.

Но кости Смерти-изуве́рки
Не помещались в табакерке.
– А ты, – сказал дед, – покрутись
И в крохотульку превратись.

И Cмерть вдруг стала уменьшаться
И в табакерке размещаться.
Как закурила, дым столбом –
Старик захлопнул крышку. Бом!

Внутри злодейка осерчала:
Ругалась, фыркала, кричала.
– Тут, Смерть тебе пришёл конец.
Твой гроб – серебряный ларец!

***
Узнав о Смерти ненаро́ком,
Советник приказал сороке:
– За хатой деда последи
И табакерку укради!

Воровка к мастеру слетала
И табакерочку украла.
Разбойник Смертью завладел
И стать монархом захотел.

Изменник объявил всем с трона,
Мол, царь отрёкся от короны.
Поправде: в ссылку удалил,
Принцессу в башню заточил.

О злом советнике повсюду
Певец всему поведал люду.
Народ был возмущён: толпой
За музыкантом шёл он в бой.

Но тщетно люд честно́й старался.
Советник Смерти не боялся:
Раз Смерть попала в плен с косой,
То был бескровным этот бой.

Вновь жадность во́ра обуя́ла:
– Мне царства моего уж мало!
Смерть на цепи́ хочу держать
И ею целый мир пугать!

Советник, не подумав толком,
Нажал случайно на защёлку,
А Смерть из табакерки – шмыг,
На битву полетела вмиг.

Там бой кровавый разразился
И счёт смертям возобновился.
Под грохот пушек, крики, гром,
Изменник ринул напролом.

Но за дворцом врагов дружину
Ждала́ крестьянская дубина.
Народ весь с музыкантом был
И самозванца разгромил.

В конце концов, как в каждой пьесе,
Герой женился на принцессе.
И радостно ввёл царь-отец
Молодожёнов во дворец.

А дед их, золотых дел мастер,
Служил по ювелирной части.
Смерть обманув, он долго жил.
С ТЕХ ПОР НЕ ПИЛ И НЕ КУРИЛ!

МIНСК

Многа ёсць гарадоў на планеце,
Але ў сэрцы адзiны жыве.
Родны Мiнск прыгажэй ўсiх на сьвеце.
Лепш за Мiнск няма места нiдзе!

Зруйнаваны i зноў збудаваны,
Лёсам стаў ён тваiм i маiм.
Родны Мiнск – горад ўсiх закаханых,
Падарунак усiм маладым.

Дзе над Свiслаччу ў вулiцах вузкiх
Чутны спевы купальскiх кастроў,
Вылiў ў бронзе народ беларускi
Бесьсмяротных сваiх песняроў.

А калi загрымела навала
I зямля застагнала ад ран,
Беларусь на падмогу паслала
Сваiх шчырых сыноў-партызан.

Мы жадаем, каб чорныя былi
Зноў не здарылiсь ў нашых краях
I каб болей дзяцей нарадзiлась
На Нямiгi былых берагах.

Родны Мiнск – прыгажэй ўсiх на свеце.
Разам ў шчасцi я з iм i ў бядзе,
Бо цудоўней няма на планеце.
Лепш за Мiнск няма места нiдзе!

МИНСК

Много есть городов на планете,
Но один стал моею судьбой.
Самый лучший на всём белом свете –
Милый Минск, светлый город родной!

Древний край, из руин возрождённый,
Никогда не стареет душой.
Город Минск – это город влюблённых,
Наш ровесник, всегда молодой.

Здесь у Свислочи, в улочках узких,
Светят искры купальских костров.
В сердце носит народ белорусский
Незабвенных своих песняров.

А когда вдруг война запылала,
И земля застонала от ран,
Беларусь на подмогу послала
Своих верных сынов-партизан.

Пусть зловещие чёрные были
Никогда не воротятся вновь,
Чтоб хорошие люди здесь жили,
И чтоб их окружала любовь.

В город Минск к нам, друзья, приезжайте.
Вы красы не видали такой!
Приезжайте и сами узнайте,
Как приветлив наш город-герой!


CАЛIГОРСК

Пабывайце у нас ў Салiгорску!
Вы не бачылi цудаў такiх.
Ў неба горад узнёсся шахцёрскi
Мiж балотаў i пустак былых.

Горад соллю зямельнай назвалi.
Лёсам стаў ён тваiм i маiм.
Салiгорск – гэта моцны Белкалiй.
Хопiць справы усiм маладым.

Праца ў шахтах – не проста маёўка.
Разам з местам расце камбiнат.
Не заўсёды ўдаецца ўсё лоўка,
Ўсё залежыць ад плёну брыгад.

А калi сцiхне шум на прыпынках
I на вулiцах стане цямно,
Зноў заззяюць агнi у будынках
Гляне «Зорка Венера» ў вакно.

I нясецца над Новым Палессем,
Па вясеннiм iмчыцца раллi
Беларуская гучная песня:
Соль жыцця – побач з соллю зямлi!

СОЛИГОРСК

Замечательно жить в Солигорске,
Где стараньями рук трудовых
Юный город вознёсся шахтерский
Средь лесов и озёр голубых!

Город солью земельной назвали.
Он моей и твоей стал судьбой.
Солигорск – это значит Белкалий.
Соль – богатство землицы родной.

Труд на шахтах – не отдых-маёвка.
С песней трудится наш комбинат.
Не всегда удаётся всё ловко,
Но зато всё милее стократ.

А когда шум рабочий затихнет
И на улицах станет темно,
Море света над городом вспыхнет,
Глянет «Зорка Венера» в окно.

И несётся над Новым Полесьем,
Разливаясь и тая вдали,
Белорусская звонкая песня:
Жизни соль – рядом с солью земли!


© Леонид Зуборев, 2025
Дата публикации: 06.03.2025 02:44:39
Просмотров: 54

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 13 число 5: