Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Николай Талызин



Владислав Эстрайх

Написанные рецензии (всего - 852)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

"Идиальный" - это что-то среднее между идеальным и идиотом?

Новизна и свежесть текста не знают границ. Опять Купидон палит куда попало, опять проблемы с мочевым пузырём ("волнующее чувство в низу живота").

Особо порадовала фраза из рекламного буклета ортопедических матрацев "Это великолепное ощущение, переполняющее тебя в любой возрастной категории". И, конечно, "Он сиял, как елка в разгар нового года" - браво! Андрей Болконский часто ездил поглядеть тот дуб, на который он был похож как две капли воды (с)

Ответить

Пунктуация - просто песня. Как из рассказа Чуковского, где третьеклассник во время диктанта привязывал к ногам друзей верёвочку. Дёрнет - запятая. Вот только писали с разной скоростью.
Да и вся миниатюра, судя по содержанию и уровню образов, из подкроватного дневника того самого третьеклассника. Точнее, третьеклассницы.

Ответить

Довольно удачное и красивое стихотворение, на мой взгляд.
Единственное, чего не понял - "Неоперившиеся вздохи и выдохи сродни драконам". Можно попросить раскрыть смысл этой фразы?

И одна мелочь: почему "Того" в названии стихотворения с заглавной буквы? Подумал сначала, что речь идёт о стране Начнём с Того, закончим Камеруном

Ответить

Бытописание...
Но слабое: опять дождь хлещет плетью, опять день - страница недописанной книги, опять город - потревоженный улей.
Очень неуклюже смотрятся слова в сокращённой форме в окончаниях строк: "зданья", "очертанья".

Ответить

Хоть и стандартный, по сути, "набор мыслей", но всё же прогресс по сравнению с тем, что публиковалось Вами ранее.

Ответить
благодарю за замечание.
"стандартный набор мыслей" - можно ли уточнить, что за этим стоит? что такое стандартный и нестандартный набор мыслей? и что более привлекает?

с уважением,

Денис

Знаете, что напомнило - "Щепку" Зазубрина, о работе ЧК. Частенько похожее деловое, даже любовное отношение к "работе".
Вообще, рассказ принадлежит к особому типу: небольшой кусок реальности, показанный сквозь определённую призму, сильно искажающую "изображение" по отношению к восприятию постороннего человека. В данном случае эта призма - сознание расстрельщика. Основная сложность здесь - преподнести весь рассказ сквозь эту призму, не допустить попадания "прямого" взгляда читателя на объект повествования. Вам удалось.

P.S. Подходящая дата публикации. Без всякого сарказма.

Ответить
Владислав Эстрайх [2011-05-10 11:02:20]
ОК, на "ты"

Согласен. Очень люблю Миллера, а в особенности "Биг-Сур", и мне кажется, что финальные рассуждения наиболее соответствуют по духу именно "Биг-Суру".

Только смутило "все камертоны одного не самого яркого цвета". Камертон - это устройство, издающее точный звук одной определённой высоты, других значений этого слова не знаю.

Ответить
Татьяна Брехова [2011-05-10 09:49:19]
Владислав, да, вы правы. Сейчас исправлю.

Для ценителей севера Фареры - интереснейший уголок, часто остающийся "в тени" континентальной Скандинавии... Спасибо, что обратили на него внимание. Только, может быть, стоило бы создать более выразительную атмосферу тех мест. "Грустно и так красиво: Море, хребты, утёсы. Хильда глядит с обрыва. Хильда роняет слёзы." - весьма стандартно всё же...

Ответить
Сильва Ритари [2011-03-04 12:52:50]
Спасибо, что заглянули. Здесь, скорее, акцент на главной героине и её чувствах, а окружающая среда - как фон, поэтому пейзажи довольно скупо переставлены, да и стиль такой "минималистичный". Есть у меня и пейзажное на тему Фарер, находится вот тут: www.stihi.ru/2011/02/22/6298 , но и там, к сожалению, не слишком-то выразительно и атмосферно. Сложно писать выразительней и детальней, когда на самом деле там никогда не был. Об островах я знаю только по энциклопедиям, статьям, фотографиям и музыке. Вот когда-нибудь я до них доберусь и тогда уж вдохну в стихи настоящую атмосферу этих удивительных мест). А пока боюсь оказаться некомпетентной в своих представлениях и догадках, поэтому пишу, что знаю.
Владислав Эстрайх [2011-03-04 15:55:18]
Мне кажется, что дело не в достоверности За несоответствие Ваших представлений истине фарерцы не побьют

Минималистично и интересно написано.

> Твой бессменный дым самокрутки

Может, "Дым бессменной твоей самокрутки"?

Ответить
Сильва Ритари [2011-02-27 13:31:26]
спасибо, Владислав.
строчку с самокруткой почему-то хочется оставить, как есть. наверное, так уже прижилось. но я подумаю над этим).

Первые две строки довольно "хармсовы". А вот остальное - совершенно мусорно, как обрывки зарифмованного дневника школьника. Привлекать упоминанием громкого имени Павича? Не стоит, право.

Ответить

Иван, есть в Правилах такой пункт:

2.9. Произведения на иностранных языках следует размещать с переводом на русский. Для произведений на языках международного общения (английский, французский, немецкий) выполнение данного условия желательно, для прочих – обязательно.

Ответить

"Но что это?" - на мой взгляд, излишне.
Также имеется перебор с местоимениями:

Однажды Эрик поделился с ней своими сомнениями:
- Наш проект в тупике.


Ней, своими, наш - смотрятся совершенно мусорно.

По существу вопроса - на мой взгляд, отнюдь не новый, но относительно неплохо реализованный поток сознания, однако по ощущениям и атмосфере более близкий к осовремененным Майринку или Лавкрафту, хоть и без Вирджинии Вулф не обошлось.

Фразу "Оно вне превращения энергии гравитации – в исчезновение света - простую кинетику воли...", честно говоря, не понял.

Ответить
Ноэми Норд [2011-02-16 13:05:36]
Большое спасибо за рецензию. С благодарностью принимаю каждое Ваше замечание. Насчет последней фразы поясняю, что имеется в виду теория мельчайших составляющих мира - лептонов, которые мельче и квантов, и гравитонов. Они - элемент телепатического воздействия, частички мысли, из которых сложен мир. Их доказательством служит мгновенная телепатическая передача образов на расстоянии.

Каждая попытка публикации - всё качественнее и качественнее, что радует.
Однако с замечаниями опять попристаю:

> Всем этим сердце не зашорить
"Всем этим" - искусственная шпаклёвка для соблюдения размера строки. Можно было бы заменить чем-то более осмысленным, заодно и образ дополнить.

> растворясь, в бокале огненного виски
Запятая не нужна.
"Растворяться в бокале" - штамп.

> Я вспоминаю старый вальс в котором ты была, так близко
После "была" запятая не нужна. А после "вальса" как раз нужна.

> Постигла кара капитана, за сладких дней любовный эль
Запятая не нужна. Хотя тут ошибка не грубая, сойдёт за "авторский знак препинания"

Ну и надо сказать, что третий катрен штампован целиком.

Ответить
Виктор Лисин [2011-02-11 07:08:13]
Спасибо за критику!

Мгновенные ассоциации с Бальмонтом. И ритм его, и "лилейность", и "лунность".

В сказке Фейной, тиховейной,
Легкий Майский ветерок
Колыхнул цветок лилейный,
Нашептал мне пенье строк.

И от Феи лунно-нежной
Бросил в песни мне цветы.
И умчался в мир безбрежный,
В новой жажде красоты.


Как Вы, скорее всего, понимаете, столь прямые ассоциации - не есть хорошо.

Далее:
> Засыпает мятный вечер
> В берегах земного рая.

Сомнительный образ, мне кажется. Вы сами чётко понимаете смысл всей этой "красивости"? Чтобы уснуть "в берегах", нужно быть водоёмом, омывающем эти самые берега. Остальные засыпают НА берегу. Итак, Вы представляете себе мятный вечер в виде этакого моря? А что такое "земной рай"? Здесь как раз не помешала бы конкретика...

> Тает время, растекаясь
> В хрупкой чаше мирозданья,
> Но с рассветом жёлтый карлик
> Озаряет мрак сознанья...

Здесь вообще сплошной пафос. Рифма-то какая - "мирозданья-сознанья"! А "мрак сознанья" чего стоит, да ещё озаряемый! Неоправданная напыщенность сильно снижает художественную ценность работы.

Выводы: уже лучше, чем то, что Вы разместили первым делом. Но и это стихотворение вторично, а кроме того, совершенно ученическое - набор красивостей, как результат оттачивания техники создания образов. Этакий побочный продукт. Впрочем, тоже достижение: в первой работе никакого желания учиться не было заметно, чего нельзя сказать о данной, особенно в сравнении.

Ответить
Виктор Лисин [2011-02-14 14:58:54]
Благодарю! Разъяснять ничего не буду , с критикой не согласен, но все равно учту...

"Летит-шевелит", "летает-бывает", "легко-высоко", "воспарил-отслужил" - Виктор, ну и рифмы...

Ответить
Виктор Балдоржиев [2011-02-11 23:56:08]
Ваще (по выражению грамотных рецензентов) оБубликоваться (на сайте так)здесь сложно. "Слышно эхо - значит, пусто. Слышен шорох - значит, гады..." Выкинем движение, то есть - глагольные, Владислав, если не получится - выкинем и стихотворение...

Написано в интересном стиле - "угловатом", но явно намеренно. Что вполне создаёт нужную "волну" восприятия. А история, по сути, не нова, но интерпретация подобного сюжета - забавная.

Немножко переборщили, наверное, с местоимениями:
> построил себе новый дом
> Для своего дома
> в своем родном поместье
> побросали свои скучные университеты
> складывал свои капиталы
> у порога своего нового дома
> показывая пальцами на свой товар
> подъехала к своему поместью в родном Кобурге
> оклеить свою комнату
> свой новый интерьер

Во всех перечисленных случаях местоимение можно удалить без смысловых потерь.

> в банку из-под оливков

Оливок?

Ответить

По степени "нерва", эмоционального накала Ваши стихи превосходны, Ицхак. И форма-реализация здесь интересная, как очень часто у Вас.

Ответить
Владислав, благодарю Вас.

Владислав Эстрайх [2011-02-10 18:59:43]
Рецензия на: Юлия Чиж - "сете-"
Хороший стиш...

Выплёскивается оно, варево это. С заброшенных пустырей на вполне обитаемые города и веси

Ответить
Юлия Чиж [2011-02-10 19:25:35]
ещё не поняла как к нему относиться.

нам, татарам, барабар. пусть. иммунитет.

Моё скромное мнение - написать-то, конечно, можно и по-простому, даже без метафор, но если использовать метафоры и образы, то НЕ такие вторичные, как "осколки мечты". Про рифму "ты - мечты" уж молчу...

Ответить
Владислав Эстрайх [2011-02-10 19:34:34]
Ну, если брать за "приличие" отсутствие мата и порнухи - тогда да... А так, штампы - они и в Африке штампы. Вещь упрямая, аки факты.
Владислав Эстрайх [2011-02-10 20:15:37]
> В погоне за оригинальностью можно дойти до абсурда

Простите, но в контексте данного стихотворения это звучит, как опасение улитки случайно снести бампер Феррари на скоростном автобане.

> Я думаю я имею на это право!

Имеете, конечно. Но и редсовет вправе удалять с сайта слабые работы, что записано в Правилах. Поэтому просто хочу сказать, что к публикациям стоит подходить избирательно. В любом случае, Ваше намерение публиковать в дальнейшем более зрелые стихи - радует.

То есть, с пантеоном версии Б.А. Рыбакова Вы категорически не согласны?

Ответить
Александр Учитель [2011-01-18 22:42:05]
Конечно
Владислав Эстрайх [2011-01-20 06:41:14]
А у Вас есть более подробные работы, в которых были бы обоснования именно того, что Род и Лада - вымышленные боги? На Рыбакова многие опираются...
Александр Учитель [2011-01-20 12:59:31]
http://kapija.narod.ru/Ethnoslavistics/zub_fantomy.htm
http://community.livejournal.com/slav_drevnosti/44563.html
Клейн Л. С. Воскрешение Перуна. К реконструкции восточнославянского язычества. СПб.: Евразия, 2004
Мансикка В. Й. Религия восточных славян. М.: ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, 2005
Владислав Эстрайх [2011-01-20 13:16:56]
Спасибо!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43