Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Константин Эдуардович Возников
Сергей Бублий



Игра в Го и игра в слова

Константин Эдуардович Возников

Форма: Эссе
Жанр: Размышления
Объём: 20738 знаков с пробелами
Раздел: "Эссе, очерки, статьи"

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Это эссе - одна из глав в моей новой книге "Школа Го И Вей-чи "Стожар". (Симферополь, 2015 г., издательство "ДОЛЯ" )
Оно посвящено, с одной стороны, довольно узким проблемам философии Го, а с другой - общим проблемам нашего родного языка. Именно из-за этой второй стороны я и счёл возможным опубликовать этот текст здесь, на "Планете писателя".


Предупреждение:

Я обращаюсь к тем, для кого не секрет, что Го – это не «облавные шашки», а ментальная практика. Если Вы считаете иначе, то не стоит тратить время. Этот текст – не для Вас.


«Путь Го»

Мы говорим о Пути Го.
Мы говорим, что идем по Пути Го.
Но мы забываем, что Путь это не простое и не однозначное понятие. Мы забываем, что каждый из нас понимает его на свой лад, и понимания эти часто не совпадают.

Мы, люди, говорим между собой для того, чтобы поделиться знаниями или приобрести их. Иногда мы говорим, чтобы поделить-ся чувствами или состоянием. Некоторые из нас говорят для того, чтобы получить власть и использовать её в свою пользу, а некоторые – чтобы защититься от посягательства. Некоторые говорят просто так, таких много. Все мы используем слова.

Если представить себе беседу, как улицу с двусторонним движением, на которой мы назначаем свидание и торопимся навстречу друг другу, то наши слова станут похожи на фасады домов. Некоторые дома свежеокрашены, а некоторые сверкают стеклом и металлом. Другие – архаичны и некрасивы. Третьи - совершенны и гармоничны. А вот – древний храм…
Там, за фасадами, – другая жизнь. Где-то – нищета, а где-то – роскошь. Где-то рафинированное и обработанное пылесосом офисное однообразие, где-то - вообще развалины, пустыри и помойки, а где-то - галерея живописи или прикладного искусства.
Каждый выстраивает свою сторону улицы сам. И фасады и задворки.
В нашем городе много улиц. И в нашем городе идет война.
Этот город строили еще наши Предки. Теперь часть зданий разрушена ежедневными бомбардировками покемонами, шреками, новоязом и рекламой. На этих развалинах играют в чужие игрушки наши дети. Именно наши дети пострадают в итоге больше других.
Когда проходишь мимо такого пустыря, то рождается острое чувство утраты. Это похоже на недостающий зуб на красивом лице улыбающейся тебе девушки. Хочется восполнить пробел и восстановить гармонию и порядок.
Иногда мы восстанавливаем разрушенное. То, что помним. А иногда - нет.
Часто мы строим совершенно новые здания на месте прежних, а иногда просто разбираем развалины и оставляем пустые пространства до лучших времен. Потом забываем об этом, да и само то, что было на этом месте.
Теперь в нашем городе много ангаров и бараков из гофрированного алюминия, которые сносит первым же штормом, но которые обычно не доживают до шторма, потому что мы строим вместо них новые, так как прежние быстро ветшают.
Мы стараемся сберечь самые ценные здания. Мы хотим сберечь красоту наших улиц. Мы торопимся и не успеваем, и поэтому часто восстанавливаем лишь фасады.
Мы мало думаем о том, что находится за фасадами, поэтому в середине кварталов наших красивых улиц на самом деле мало что осталось.
Мы торопимся по улицам навстречу друг другу - и ничего не видим, кроме фасадов. И это вторая причина, по которой там, за фасадами, - ничего нет.
Если так пойдет дальше, то скоро наши города перестанут быть нашими, потому что их уже тяжело узнать, так сильно они изменились за последние 100 лет непрерывной войны.
Когда я понял это, я накрыл свой город защитным куполом из силового поля иронии и начал раскопки.
Я хочу знать, что там внутри кварталов, которые строили наши предки, пока их не заразили амнезией?
Я очень хочу понимать, что было и что должно находиться сейчас за фасадами домов на улицах, по которым мы ходим?
Из-за силового поля в моем городе стало меньше жителей. Люди покидают его. Люди любят витрины больше, чем раскопки. Но зато мне чаще стали попадаться навстречу такие же чудаки, как я. С ними я постепенно восстанавливаю наш город предков.

Мои слова адресованы таким вот чудакам, часть из которых избрала для себя Путь Го.
Мы часто говорим друг другу эти слова: «Путь Го».
Что оно есть?
Может быть - это просто яркая, блестящая и привлекательная упаковка, внутри которой хорошо и печально известная нам всем «жувачка» повседневности? А может быть, там вообще ничего нет? Очередные пустые слова? Очередной «фасад» без содержания?

Вспомните, что вы однажды родились в этом городе предков! Пусть ваша кровная память подскажет вам, что Путь - это сжатое в короткие три звука Время, Пространство, Расстояние, Направление, Движение, Развитие, Польза, Толк, Средство и Образ действия.* Всё – в одном!
Память! Напрягите её, и она Вам подскажет, что Предки наши путь держали и правили!
А мы? Куда же мы держим Путь? И что означает это «держим» и «правим»?

Словарь синонимов ГРАМОТА.РУ предлагает следующие соответствия: «держать» - см. владеть, иметь, хранить. А заглянув в обширную статью В. Даля в его Толковом Словаре посвященную слову «держать», находим еще несколько значений, среди коих: блюсти, оберегать, заботиться, направлять…
______________________________________________________________
* Читаем в толковом словаре В. Даля: ПУТЬ м. (в вор. путь ж.) дорога, ездовая, накатанная полоса, ходовая тропа. | Самая езда, ходьба, плаванье, и | время, срок, нужный для проезда, прохода, проведенный в дороге. |Способ или средство, образ достижения чего, направление. Пути жизни. | Польза, прок, толк, успех, выгода…

Толковый словарь русского языка Ушакова приводит 824 статьи для то-го, чтобы раскрыть это понятие. Среди прочих: «90. Путь, средство, способ к достижению чего-н.»; 128. Путь, способ, прием теоретического исследования или практического осуществления чего-н…

Википедия сообщает нам: Путь — многозначный термин. … (пропустим совпадающее)…
• Путь (Древняя Русь) в Древней Руси в XIV — 1-й половине XVI веков — ад-министративно-территориальные единицы, подвластные лицам дворцового аппарата русских князей, с которых собирались средства на со-держание двора. (У В.Даля тоже есть об этом)
• Путь — то же самое, что дао, важнейшее понятие китайской философии и религии.
Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ и его Толково-словообразовательный словарь дают следующие пояснения:
ПУТЬ м.
1. Полоса земли, служащая для передвижения (езды, ходьбы); дорога. // Любое место, линия в пространстве, по которым или в пределах которых, производится передвижение, сообщение. // Железнодорожная или трамвайная колея.
2. Место, по которому можно или следует пройти, проехать. // Расстояние, которое предстоит пройти, проехать или которое уже пройдено. // перен. Доступ куда, к кому-л.
3. Линия движения в какую-л. сторону, к какому-л. месту (обычно заранее определенному, намеченному); направление. // Определенная линия движения, перемещения планет. // перен. Направление деятельности, развития кого-л., чего-л. // перен. Жизнь человека, ее течение.
4. разг. Процесс езды, передвижения; поездка, путешествие.
5. перен. Средство, способ достижения чего-л. // Образ действия.
____________________________________________________________________

Там же находим «править»: восстанавливать, повелевать, служить, распоряжаться, заботиться и еще множество значений содержащих тот же корень «прав».
Не много ли вариантов? Нет, если увидеть «красную нить», их объединяющую.
А Красная нить - это хозяйское отношение! Только оно одно, единственное качество, «Хозяин»(!), сплавляет воедино все эти глаголы.
Может быть, не стоит нам подбирать для себя отдельные удобные значения из приведенного списка?
Может быть, стоит принять всё, как оно есть? Полное содержание?
Тогда в «Итого» перед нами поднимается Человек как хозяин Пути, как его владелец, заступник и хранитель! Человек, избирающий и созидающий по закону Прави!
Так видели этого человека те, кто строил наш с Вами город. Таким же всегда было, есть и останется то, что находится «внутри квартала»! Даже если кто-то этого не замечает.

Понимание Пути как Способа (жизни, восприятия Мира, соотношения вещей, осмысления себя и своего места в Мире) приближает нас к более полному раскрытию семантического наполнения не только второй части устойчивой идиомы «Путь Го» (а именно, собственно «Го» как метода, посредством которого мы этот Способ обретаем), но всей идиомы в целом.

Таким образом, словосочетание «Путь Го» может быть интерпретировано как «Постижение (Сути, Мира, Истины, Гармонии…) через Го, обладание ( управление в т.ч.) собой и созидание»

Здесь достаточно уместно вспомнить о содержании понятия «Мастер Го», введенного в оборот с легкой руки И. Гришина. «Мастер Го», многократно обсужденный и осуждённый, раскритикованный противниками и отстоянный сторонниками, наполнен смыслом, отличным от понятия «мастер спорта го», и подразумевает, прежде всего, человека, идущего по Пути Го, во-первых, а во-вторых – хозяина себя самого.
«Мастер - это господин. Господин над собой. В том смысле, что, не владея собой, не можешь владеть ни чем. Ведь если ты владеешь чем-то, а тобой владеет что-то другое, то всё твоё принадлежит ему!» ** Это слова Ефима Островского, одного из сподвижников И.Гришина.

Надеюсь, что мне удалось задуманное. Семантические резонансы от сопряженных понятий «Путь», «Мастер», «Держать», «Править» помогают с разных сторон проявить настоящее и глубинное содержание и понимание Пути Го как философской концепции. А это – ещё одна возможность и необходимость выбора для каждого из нас.


Сопряжение:

Мозаика сложилась.
Если дело обстоит именно так, как размышлялось выше, тогда что же такое искусство «И», о котором тоже немало говорится? Или более развернуто:
Какое место в полученной картине занимает искусство «И»? И есть ли для него вообще место в этой картине? Не нарушаем ли мы принципа Оккама, вводя новое дополнительное понятие? Может быть, достаточно прежних для описания сути? Что есть «И» в понимании людей?
Одним словом, зачем оно, слово и явление?

«И» и «И»

Последнее время все мы довольно много говорим об искусстве «И». Иногда, на удивление, даже понимаем друг друга. Но, похоже, всё-таки каждый из нас подразумевает под этим именем нечто совершенно своеобразное и особенное. Нечто – индивидуально-концептуальное и неповторимо-субъективное, невоспроизводимое.
Такое вот Нечто, внятно-понятное, пожалуй, только самому себе, а в целом недовысказанное и, по сути, не определенное, но выплеснутое на публику, вносит изрядную толику сумбура и смятения в чувства и мысли искателей, вступающих на Путь Го.
Будучи и так изрядно перегруженными по причине решения действительно сложных задач мировоззренческого, психологического и стратегического характера, несчастные дополнительно ломают себе головы в попытке разобраться в собранном, но недозревшем урожае обрусевших иноземных понятий-терминов. А тут еще «концептуальный туман»…
До той поры, пока дело касалось практически исключительно «технических» (от слов «техника исполнения») или «тактических» терминов Го, оправданно или не очень оправданно поставленных на службу просвещению, всё это не вызывало у меня особенного беспокойства. Разве что недоумение. Даже такие, в общем-то, серьёзные вещи, как различное понимание, наполнение и произношение терминов - совсем не тревожили меня. Я молча недоумевал, но большого зла во всем этом не видел и не вижу доныне. И всё же. Зачем, скажите мне на милость, именовать один и тот же тактический прием терминами: «лестница», «шичо», «сичо», «ситё», а теперь еще употреблять Китайские транскрипции?
Словом, кто в лес, кто по дрова, а караван идет. Легко предвидеть, что все эти, или, по крайней мере, большинство из этих звукоподражательных попыток передачи кириллицей иностранных слов несвойственной русскому языку артикуляции обречены, в конечном итоге, на забвение. Русский Язык постепенно сам перемелет своими здравыми смыслами-жерновами всё никчемное и неудобное. Ну а ныне… Ныне – просто жаль времени, затраченного на приобретение умения различать и соотносить смыслы бессмысленного многообразия. Причем мне лично времени жалко не столько своего (моё защитное поле не только оберегает мои улицы, но чудесным образом поставляет на экспорт прессованный ангарный алюминий, оскорбляющий моё чувство прекрасного), сколько мне жаль, прежде всего, сизифовых усилий всех неофитов, изучающих Го по книгам.
В то же время, при чтении различной го-литературы у меня, как правило, возникает стойкое общее ощущение «сырого материала», «обломков целого» или «слоновой ноги или хвоста» из знаменитой суфийской притчи. Иными словами - несовершенного, фрагментарного, т.е. ущербного знания. И это, видимо, отстоит не существенно далеко от правды, судя по каше в терминологии, пустоте и общему косноязычию текстов.
И все же винегрет в терминологии Го – лишь временный и безобидный этап адаптации этой ментальной практики нашей культурой. Пройдет и это. Здоровые механизмы родного языка - вот причина, по которой я не утруждаю себя особым беспокойством на этот счет. Очистится. Другое дело - неясности и путаница в концептуальном наполнении основополагающих понятий! Это вот – вполне реальная угроза. Это - тревожит, потому что способно еще раз на годы отбросить нас назад, задержать, отложить или подменить движение вверх и вперед перемещением вбок в пределах достигнутой плоскости осмысления.

Тот — Мастер Го, кто за пределы дана
Го перенёс из плоскости гобана,
Кто сердцем чист, а разумом и духом
Свободен от гордыни и обмана.

Так что же такое - это загадочное «И», и как оно соотносится с Путем Го?
Вот как определяет «И», например, Андрей Степанов (один из соратников и советников И.Гришина):

«Определим И как искусство целостного связывания мира. Это искусство связанности, действующее с отношениями и кратностями. Как сочиняются камни, так сочиняется мир. Если владеешь искусством сочинения, то владеешь миром – или мир владеет тобой, благодаря И».
(И.Гришин. «И от Мастера Го» статья в журнале «СоОбщение». Декабрь 2006).

А вот как это делает сам И. Гришин, основатель и глава Московской Школы Го «Восхождение» (в настоящее время переименована в «Русскую Школу Го и Стратегии»):

«И, наконец, «И» (с большой буквы). В «И» ещё больше загадочного древнего вещества, ещё больше необъяснимого. То, как эта игра попала в человеческую цивилизацию – до сих пор необъяснимый феномен, корни её происхождения никем не выявлены. «И» по сравнению с предыдущими словосочетаниями («игра го», «игра Го», где Го – с большой буквы; «Го», где «Го» - с большой буквы, а слова «игра» нет вообще)* имеет более широкую протяженность, И соотносится с Го, как вышестоящее с нижестоящим».
(И.Гришин, Триптих о Мастерстве. Со-Общение № 11/2006)
* Следует из контекста предыдущего абзаца (Примечания автора).

Определение «И», ранее данные автором этих строк, выглядят так:

«Го – это тоже даосская психо-техника. Причем тонкая и сильно закрытая для непосвященных. Её-то, а если быть более точным, то Искусство идущего по Пути Го, я и называю здесь «Искусством И», поскольку необходимо же как-то именовать то, что очень мало соотносится с забавой, спортом, «зарядкой для ума», и лишь отчасти со стратегией, но при этом содержит в себе их элементы и просто катастрофически похоже внешне. Особенно – для непосвященного».
(Пять уровней понимания того, что называют «игрой в Го». Газета «Тайная Доктрина» №24/2007)

А вот отрывок другого текста:

«…к передаче очень древней и новейшей традиций Игры Го, Боевого Искусства Стратегического Го, и особого психологического Искусства «И».
(Школа Го И Вей-чи «Стожар». Каноны. 2007)

А так определяется «И» на российском сайте «Игра го и ЧаВо по Го»:

«Таким образом, И – это название древнего стратегического искусства, предназначенного для воспитания стратега высшего уровня – Императора».

…от туда же:

«Прямым преемником традиции стратегического искусства И стала стратегическая игра И-Вейцы, введенная в число аристократических искусств наряду с каллиграфией, живописью и музыкой. Вейцы изучал лично Император Китая, а также большая часть военной и гражданской аристократии Поднебесной. Иероглифы, образующие Вейцы, могут быть переведены, как «связать его».

«…Таким образом, И-Го относится к И, как часть к целому».

«Стратегическое Го – это направление искусства И, основной задачей которого является стратегическое моделирование. В Древнем Китае это направление существовало уже во времена Конфуция. Сохранились косвенные свидетельства того, что модели искусства И были использованы первым императором объединенного Китая Цинь Ши Хуанди, когда перед ним стояла задача спроектировать будущую империю. Однако с крушением династии Цинь её наследие, включающее и стратегическое искусство И, было большей частью отвергнуто. Лишь через несколько веков древнее стратегическое искусство вернулось во дворец императора под новым именем – Вейцы».

В своей новой книге “Боевое искусство стратегии. Русский стиль. 9 изящных решений» , которая увидела свет в апреле 2008 г., авторы - И.А.Гришин и М.Г. Емельянов делают следующее определение:

«Речь идет, в том числе, о стратегическом искусстве И*» и далее по ссылке: «Это особое боевое искусство полководцев, насчитывающее около 5000 лет истории в Китае и Японии. Название И – очень древнего происхождения и по смыслу близко значениям союза «и» в русском языке. История возникновения этого стратегического искусства неизвестна».

Вот еще один источник:

«Если внешне пребываешь в бездействии и безмолвно сознаешь, что уберегаешь себя от желаний ради познания Пути постижением значения линий на доске И, то этим подобен Лао Цзы».
(Бань Гу. 2-й век НЭ. Трактат «Суть «И»)

Последнее высказывание уверенно наводит на мысль, что морфему «Путь Го» следует понимать как русскую транскрипцию «И Дао», а собственно искусство «И», в узком смысле, именно как «психологическое искусство и философию идущего по этому Пути», т.е. разделяющего И Дао.
Прибавим к этому уже приведенную выше цитату из Википедии: «Путь — то же самое, что дао, важнейшее понятие китайской философии и религии». И вот наши эксперименты со словами и понятиями как «пазлы» проявили скрытое ранее изображение:
Искусство «И» - это есть обращение к своему «Я» и работа с ним посредством моделирования различных взаимодействий нашего «Я» с Большим Миром при помощи языковой (кодовой) системы Го-Вейчи-Бадук.


«И» или «Или»

Однажды один из учеников обратился к Мастеру Го со словами:
- Мастер, в чем разница между искусством И и Го?
- Представь себе две пары за гобанами, - ответил Мастер Го.
- Представил.
- Первая пара ищет гармонию с помощью друг друга, а вторая – ищет с помощью друг друга подтверждения собственного превосходства в бою или стратегии…
- Ну, это же обычное дело!- воскликнул ученик.
- Обычное, – согласился Мастер. – Но путь первых: «Я и ОН». Удел вторых: «Я или Он».
- Кажется, я начинаю понимать…- обрадовался ученик.
- Да, - улыбнулся Мастер, - ты на правильном пути, ведь «и» - это «И», а «Го» - это «или».


Этой притчей я завершаю проявление своего субъективного отношения к соотношению и соподчинению понятий и явлений Го и И.
Обладая «Бытийным» уровнем сознания, Идущий Путем Го видит и помнит пройденные ранее этапы-уровни: «ментальный», «социальный», «эмоциональный», «нативный». Таков обратный порядок. Прошлое, в общем-то, открыто для нас. Тем более – наше собственное прошлое. Будущее же способны разглядеть лишь некоторые, да и то - не очень ясно. Это - причина, по которой люди, обладающие, например, «социальным» уровнем сознания, видят и осознают уровень «эмоциональный», но не видят и не понимают «ментального» и «бытийного». Для них – Го – это искусство и спорт, а еще, возможно, наука. В лучшем случае – их триединство. Для таких людей двое, что начали партию в Го и оставили её в тюбане, – по меньшей мере, странны, если не недалёки…
Для человека же Пути занятие чем-либо с целью определения или подтверждения собственного превосходства в том или ином качестве над своим ближним или же определения собственного положения в чуждой ему иерархии по одному или нескольким качественным признакам представляется занятием в высшей степени абсурдным. И когда мы говорим, что за Го лежит искусство «И», то имеем в виду и то, что бой - это далеко не единственная форма искусства «И», и в этом смысле именно про эту особую форму «И» писал Сунь Цзы.

Заканчивая Игру в слова, хотел бы привести еще одну цитату:

« …Человечество, занятое только бесполезным, спит, оно живет не в том мире. Вера в то, что можно избежать этого, есть всего лишь привычка и обычай, не религия. Такая «религия» глупа…
Перестаньте заниматься болтовней перед Людьми Пути, лучше преодолейте себя. Если вы стоите вниз головой по отношению к Реальности, ваше знание и религия извращены.
Человек сам запутывает себя в своих цепях. Лев (человек Пути) разбивает свою клетку на части.»
(Суфийский мастер Санаи из Афганистана, учитель Руми. Из работы «Окруженный стеной сад истины». Написанной в 1131 г.)

________________________________________________________________
** Ефим Островский. Найти в себе ученика. «СоОбщение» 2006.





© Константин Эдуардович Возников, 2015
Дата публикации: 29.03.2015 23:50:50
Просмотров: 808

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 39 число 77: