Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Александр Литровенко



Яририс

Александр Учитель

Форма: Очерк
Жанр: Историческая проза
Объём: 8024 знаков с пробелами
Раздел: "история Малой Азии"

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Яририс
Яририс был, пожалуй, самым необычным политическим деятелем на Древнем Востоке. Необычным он был в двух отношениях: во-первых, будучи регентом при малолетнем правителе, он не воспользовался ситуацией, чтобы захватить власть, во-вторых, Яририс знал 12 языков и четыре письменности. Мир лувийских или нео-хеттских государств, частью которого был Яририс мало известен широкому читателю. Произошло это из-за того, что только сравнительно недавно лувийские иероглифические надписи стали по-настоящему понятны, благодаря, главным образом, работам Дэвида Хокинса, и их содержание не успело еще стать достоянием научно-популярной литературы. Географически, этот мир располагался между рекой Галис (совр. Кызыл-Ырмак) и Средиземным морем, далеко заходя на юг в Сирию, до города Хамат. Хронологически, он существовал между падением Хеттской империи в конце 13-го в. до н. э. и ассирийским завоеванием в 8-7-м вв. до н. э.
Город Кархемиш, где жил и правил Яририс, занимал важнейшее стратегическое положение, будучи последним бродом через реку Евфрат. В результате, любая армия должна была до него подняться по Евфрату, чтобы вторгнуться из Месопотамии в Сирию, или наоборот. Неудивительно, что очень многие стремились этим городом завладеть на всем протяжении его истории. В 14-м в. до н. э. хеттский царь Суппилулиума первый завоевал Кархемиш и сделал его столицей вице-королевства, включившего всю Сирию, которую он отдал своему сыну Шарри-Кушуху, принявшему тронное имя Пийясилис. После падения царства хеттов потомки Пийясилиса удержались на престоле и приняли вакантный титул "великих царей", но бывшее вице-королевство вскоре распалось, и власть "великих царей" Кархемиша ограничилась только этим городом. Да и в самом Кархемише его "великие цари" делили власть с параллельной династией наследственных чиновников, носивших титул тарванис – "справедливый", от которого произошло греческое слово "тиран" (tyrannos). Обе династии были связаны брачными узами, так что "великие цари" обычно женились на дочерях "тиранов". На каком-то этапе великий царь Кархемиша сместил наследственного тарваниса, Катуваса, и назначил на его место некоего Нинувиса. В ответ Катувас сверг последнего великого царя Кархемиша и положил конец двоевластию в городе. Последним из потомков Катуваса на троне Кархемиша стал Каманис, сын Астируваса, взошедший на престол ребенком. Регентом при нем и служил Яририс, который так описывает свое правление (Кархемиш A6):
"Я – Яририс, справедливый, чьи дни продлили Тешуб и Рунтис, князь, известный на Западе и на Востоке, любимец богов.
… благодаря моей справедливости, бог Грозы и бог Солнца подняли мое имя до небес и простерли мое имя за границы, так что обо мне слышали и в Египте (Mizra), и в Вавилоне (*475-la), и в Мисии (Musa), и во Фригии (Muska), и в Тире (Sura), и каждому царю я помог облагодетельствовать его подданных.
Когда я построил этот трон для Каманиса, сына моего господина, он прибежал в этот зал и уселся на нем. Я посадил его высоко, и он вознесся над всеми, будучи еще ребенком. С ним вместе я вырастил его братьев. Тем из них, кто стал воином, с почтением я дал в руки оружие, а тем из них, кто стал пахарем, с почтением я дал в руки плуг. И хотя Каманис был еще ребенком, я трижды и четырежды поставлю его на ноги. Я подниму их перед богом Грозы, богом Солнца, Кубабой и перед каждым богом, и скажу: "О, Кубаба, ты сама вырасти их в моей руке!" Когда он прибежал в этот зал, я построил для него трон.
Если этот трон перейдет по наследству к другому царю, и он заберет один из камней, или одну из стел, или сотрет мое имя, или сотрет (изображение) со стороны детей, или со стороны евнухов, пусть псы Никахараса откусят ему голову!"
Особенно интересно упоминание "стороны детей" и "стороны евнухов". Дело в том, что стелу с самой надписью сопровождали еще три рельефа с изображениями Яририса, держащего Каманиса за руку, семерых малолетних братьев Каманиса и женщины с ребенком на руках (Кархемиш A7):
Подписи над головами фигур: "Это - Каманис, а это – его младшие братья. Здесь я взял его за руку и поставил его над храмом, хотя он был еще ребенком.
Это - изображение Яририса".
Подписи над головами фигур детей: "Это – Мали-Тешуб (Mali-Tispas), а это - Асти-Тархунцас, а это – Тарни-Тешуб (Tarni-Tispas), а это – Ишкари-Тешуб (Isikari-Tispas), а это – Сикарас, а это – Хальпаварис, а это – Эхли-Тешуб (Yahila-Tispas)".
Подпись за спиной фигуры женщины с ребенком: "А это – Туварсаис, сердечный справедливого, князь, известный своим первенством".
Если "сторона детей" – это изображение братьев Каманиса, то относится ли выражение "сторона евнухов" к изображению самого Яририса? Но, если Яририс был евнухом, то кем ему приходились женщина и ребенок на третьем рельефе? Конечно, евнух в положении Яририса мог иметь и "жену", подобно библейскому Потифару, и даже приемного сына. С другой стороны, слово wasinasi – дословно "(тот, что) от тела", может значить и просто "слуга", не обязательно - "евнух", и выражение "со стороны слуг", как будто, лучше подходит для изображения Яририса, его жены и ребенка. Во всяком случае, определение младенца на руках у женщины: "сердечный (zarzamis – от лувийского zarza- "сердце" справедливого (tarwanis – т. е. самого Яририса), князь, известный своим первенством" – звучит довольно странно.
О своем, совершенно необычном для правителей того времени, образовании Яририс рассказывает в другой своей надписи (Кархемиш A15b):
"Я – Яририс, справедливый, князь, любимец бога Грозы, Кубабы, Кархухаса и бога Солнца. Боги усилили меня и подняли над Кархемишем, а я усилил Кархемиш и поднял дом моего господина.

Я провел канал с одной стороны, и я провел канал с другой стороны, и я дал реке течь. Я построил храм Харранского бога (Луны), и я сделал свое изображение. Для меня Кубаба положит его к своим ногам. Я вырастил Каманиса, как наследника, и в этом я проявил мудрость прежде царей. Я вырастил и его младших братьев, … и на них, на детей моего господина, Астируваса, я простер свое покровительство.
Боги [дали] мне [знание четырех видов письма]: городское письмо, тирское (surawani-) письмо, ассирийское (asurawana-) письмо и йеменское (taimani-) письмо, и я знал 12 языков. Мой господин собрал сынов всех стран, приехавших специально для обучения меня языкам, и он дал мне узнать всякую мудрость".
К сожалению, Яририс не сообщает, какие именно языки он знал. Что же касается письменностей, то "городское письмо" – это лувийские иероглифы, которыми написана сама надпись, "тирское письмо" – финикийский алфавит, "ассирийское письмо" – клинопись, а "йеменское письмо" – южно-аравийский алфавит. Из другой (частной) надписи (Кёркюн) известно, что заведение, в котором Яририс учился, называлось "дом мудрости" (warpasi parna).
Верность Яририса правящему дому не помогла детям Астируваса: Каманис никогда так и не стал самостоятельным правителем – на смену Ярирису в роли фактического правителя государства пришел "первый слуга" Каманиса – Састурас (надпись Джекке). Последний не отличался благородством своего предшественника и он-то и стал кархемишским Борисом Годуновым: избавившись каким-то образом от братьев Каманиса, Састурас возвел на престол после его смерти собственного сына – Пийясилиса (Кархемиш A21). Злодейство не привело ни к чему хорошему: в 717 г. до н. э. ассирийский царь Саргон второй завоевал Кархемиш и казнил Пийясилиса (в ассирийской передаче – Писири), ставшего последним правителем независимого Кархемиша, носившим по иронии судьбы то же имя, что и основатель династии царей этого города.
Источники: J. D. Hawkins, Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, vol. I Inscriptions of the Iron Age, Berlin, 2000, part 1, pp. 92-166.
Библиография: J. D. Hawkins, “Some Historical Problems of the Hieroglyphic Luwian Inscriptions”, Anatolian Studies 29, 1979.
A. Uchitel, .“The Earliest Tyrants: from Luwian tarwanis to Greek tyrannos”, Greeks between Easts and West: Essays in Greek Literature and History in Memory of David Asheri, eds. G. Hermann and I. Shatzman, Jerusalem, 2007, pp. 13-30.



© Александр Учитель, 2010
Дата публикации: 04.03.2010 16:52:30
Просмотров: 2983

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 55 число 76: