Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Владислав Эстрайх



Дельфіна

Ицхак Скородинский

Форма: Стихотворение
Жанр: Стихи на иностранных языках
Объём: 61 строк
Раздел: "Мир поэтики билингвы"

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Дельфіна


И сосуда студёная власть.
О.Мандельштам


Чаша
для весняних квітів,
створена
обережними пальчиками
маріупольської дівчинки.

І,
...як це вона
своїми захопленими бірюзовими очима
увібрала в себе,
а потім
пере
і
втілила усе це,
вгадавши
всі вигини
танцюючої
крітської
дельфіни?

можливо, розписуючи її –
нашіптувала мазанням слова свого першого
кохання?
і вклала в лінії всі свої надії на...
І розцвітила все це вірою у...

І ось воно, диво –
зв'язався розірваний на століття ланцюг.

І з'єдналися кольорові глини Кріта
і
небесна лазур
великої і ліпної
України ніжної моєї.

* * *

Чаша
для весенних цветов,
сотворённая
осторожными пальчиками
мариупольской девчоночки…

и,
как это она,
своими восторженными бирюзовыми глазками
вобрала в себя,
а потом
пере
и
воплотила,
угадав
все изгибы
танцующей
критской
дельфины?

может быть, расписывая это –
пришёптывала мазкам слова своей первой любви?
и вложила в линии все свои надежды на…
и расцветила всё это верой в…

и вот оно, чудо – связалась разорванная на века цепь.
И соединились цветные глины Крита
и
небесная лазурь
велико и лепной Украины нежной моей.


© Ицхак Скородинский, 2008
Дата публикации: 30.04.2008 01:53:26
Просмотров: 3899

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 93 число 48: