Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?



Авторы онлайн:
Михаил Белозёров



Владислав Эстрайх

Написанные рецензии (всего - 905)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Владислав Эстрайх [2010-02-08 08:18:59]
Рецензия на: Игорь Штайн - "Чтец"
Актуально Более чем. Глядя на ситуацию в литературном рунете, Ваш рассказ вполне можно назвать пророчеством-антиутопией

Ответить

"Вымерить время метрами
Вдоль одичавших стен?
"

Этот момент почему-то "зацепил" больше всего. Здесь и отзвук, и, как у Голдинга, "зримая тьма", вкупе с яростным порывом (в следующей фразе).
Понравилось Ваше стихотворение, Диана.

Ответить

"- Как у тебя темно здесь. Темно и не уютно."

"Неуютно", написанное слитно, гораздо лучше вписалось бы в эту фразу.

"ни одной светлой мысли. – Сказала совесть, побывав в моей душе."

Мысли - в душе? Мне кажется, не очень удачно.

"И не спиться тебе!"

Так это же хорошо, что совесть не спивается Зачем нужна совесть-алкоголик ))
Если серьёзно, то для приведения фразы к приличному виду нужно просто убрать мягкий знак.

"Как же мне не лезть, если ты по жизни идёшь как по ленте Мебиуса. Всё время по одной стороне."

Не избыточно ли пояснение? На мой взгляд, было бы интереснее позволить читателю самому раскрыть образ.

"Постояв у бездны на краю, заглянув в глаза пропасти, поняла, что чёрная зияющая дыра не для меня. Её зловещий вид наводил на меня ужас, и кровь стыла от мысли, что от туда уже выхода нет."

Зачем здесь целый водопад штампов?

Кстати, "оттуда" - слитно.

"Что же может успокоить моё смущённое сознание?"

И вдруг переход на "возвышенно-пафосный" стиль...

"В моей жизни было всякое: взлёты и падения, гонки по вертикале и комната страха."

Вновь штампы, устоявшиеся выражения...
И орфография: по вертикалИ.

"Опять она начала строить мне свои недовольные гримасы."

Если убрать из этого предложения все (!) местоимения, оно ничего не потеряет. Проблема огромного количества избыточных местоимений сохраняется на протяжении всего текста.

"и все начнут с тебя угорать со смеху."

"с тебя со смеху"... Даже если умолчать о том, что это не литературно - фраза построена, мягко говоря, не очень хорошо.

"ведёт слишком бдительный контроль моим поступкам."

Контроль может быть над чем-либо, за чем-либо, чего-либо... Но никак не "контроль чему-либо".


В Вашей миниатюре есть какое-то содержание, но, согласитесь, лаконичная подпись "писатель" на личной странице ко многому обязывает.

Ответить

Начнём с того, что, на мой взгляд, не обязательно даже глубоко знать "классическую русскую традицию пейзажной лирики", чтобы в памяти всплыло, к примеру, есенинское "Нивы сжаты, рощи голы...". Само по себе это не "преступление", но в таком случае стихотворение должно быть очень свежим и выразительным, чего о данной работе сказать нельзя.
Далее исключим штампы, обосновывать которые, кажется, смысла нет. "Листопады отшумели" (честно говоря, такое начало вообще отбивает желание продолжать чтение), "гулкие просторы", "голые рощи", "небесная дорога", "алые рябины" - нужны ли здесь пояснения?

И, наконец, проанализируем оставшееся.

"Словно белою мукою
Травы инеем покрыты.
"

Ну, да, сравнение инея с мукой на память вроде не приходит. Вспоминается только, что Оскар Уайльд сравнивал иней с солью. Примем замену пищевого продукта за поэтический изыск ))

"Терем леса тих и светел

"Лес, точно терем расписной..." (c) Иван Бунин.
Не плагиат, конечно. Но и никак не сверхуспешное цитирование, позволяющее (наряду с оставшейся парой довольно бледных, хоть и не откровенно штампованных образов) закрыть глаза на очевидные штампы и причислить стихотворение к какой-либо "классической традиции". Рановато

Ответить

Разве красные агитки уже относятся к литературе?..

Ответить

Литература, бесспорно. Особенно понравилась завязка и сцена встречи героя с отцом после стольких лет разлуки.
))

Ответить
Николай Лемкин [2009-12-10 09:26:00]
Не понял....?
Владислав Эстрайх [2009-12-10 12:37:04]
Ехидничаю, Николай. Просто не литература это. И не публицистика. Максимум - сообщение для форума несогласных с согласными с несогласными. Но не для литературного сайта.
Юлия Чиж [2009-12-10 12:38:13]
:-)
Влад, ты не прав.
образы ссылок на сайты роспотребнадзора хорошо прописаны.
Николай Лемкин [2009-12-10 13:04:41]
Я год размышлял-вывешивать или нет, а тут-новая "антикризисная " моя зарплата-2100 рублей в месяц, ну и сорвался...
Юлия Чиж [2009-12-10 14:39:12]
печаль. но есть дневник. я вот в нём срываюсь по полной.
Николай Лемкин [2009-12-15 09:52:50]
Ну и слава Богу что убрали!

Гхм... Если не ошибаюсь, Вы ещё не читали - www.wplanet.ru/index.php?show=text&id=14697


Ответить
Николай Лемкин [2009-12-03 14:49:13]
Прочёл! Хохотнул от чистого сердца!

Слушаю Кароля Шимановского... С его импрессионизмом Ваши стихи очень хорошо сочетаются На мой взгляд, приятная и достаточно насыщенная поэзия.

Ответить
Диана Голубкова [2009-11-26 15:40:24]
Впервые слышу подобное о своем "стихийстве". Обычно, все считают. что выпала из времени где-то веку в XVIII - XIX, реже - "второе пришествие Цветаевой народу..." Смешно, я никогда нарочно не стараюсь подражать кому-то или соответствовать чему-то. Пишу как живу. Так уж случилось.
Спасибо. Вы первый. Польщена. Ди
Евгений Гирный [2009-11-28 10:45:04]
Это так здорово - выпасть из времени...

Увы, не наблюдал позднюю осень в Аппалачах. Хотя... Теперь можно сказать, что наблюдал Спасибо, Иван. Чудно.

Ответить
Иван Будяк [2009-11-09 01:15:15]
Вам спасибо, Владислав, что не прошли мимо! рад, что оценили стихотворение. а осень в Аппалачах действительно завораживает (по крайней мере, в северных).

с уважением,
И.Б.

Невероятное количество пунктуационных ошибок.
Большое количество орфографических.
И без синтаксических не обошлось.

"Чуть в стороне западнее выбранного ей направления"
"В стороне" - излишне, иначе предложение даже не согласовано.

"начинался возле этого бесконечного болота и леденеющей белой вьюги"
Как вьюга может леденеть? Похоже на сочетание слов, близких по тематике, но не связанных. Леденящая вьюга - более логично, хоть и штампованно.

"Потом создалась паника – все разбрелись в ужасе, убегая в неизвестное направления"
Да, и такие перлы здесь есть...

Что касается советской риторики и героизма Лизы, то показаны они пародийно. Если целью был именно гротеск... Но, честно говоря, не похоже.

Ответить
Юлия Чиж [2009-11-06 10:52:26]
в + к тому, что уже отметил Владислав.
излишек личных местоимений... просторечное "вовнутрь" от автора... "ни че" - слитно же (простор. ничё).
не поняла противоречия: бабушка из Питера от революции сбежала, вроде как, а разговаривает, словно из деревни Пятьдомовнакраюземли.
Игорь Акользин [2009-11-07 09:57:11]
Уважаемый Владислав. Вы новерное очень не внимательны к чтению произведений, других авторов.
В каком месте вычитали Вы сов. риторику и героизм Лизы? Почитайте внимательно, и тогда поймете смысл произведения. Я, согласен с Вами, только в одном - есть орфографические ошибки, постараюсь со временем исправить. А в том, что Вы мне тут отметили, категорически не согласен.
Зайду к Вам в гости и думается, что также найду недостатки. С уважением, Акользин.
Игорь Акользин [2009-11-07 10:05:17]
Внимательно читайте, Юля. Где она жила - бабушка? На лесном кордоне, на територии Финляндии, в глухом - таежном месте. Нужно читать внимательно!
Юлия Чиж [2009-11-07 11:02:22]
Знаете, мало кто читает настолько внимательно.
Что поделать, если забавно смотрится бабушка, которой напрочь отшибло всё питерское и у которой в финляндской глуши вдруг проявился нижегородский просторечный говор. Цитата: "С Петербурга мы, бежали от революции" Интеграция с последующей ассимиляцей творят чудеса, видимо.
Оргызаться не советую. С людьми не желающими прислушиваться к критическим замечаниям расстаёмся без сожалений. И, г-н Акользин, не помню, что позволила Вам обращение "Юля". Мы, вроде как, не знакомы.
Игорь Акользин [2009-11-07 12:59:41]
Уважаемая, прошу прошения У Вас, за обращение "Юля". К сожелению, незнаю Вашего отчества. Извините.
Я не согласен с критическими замечаниями, и как автор имею на это полное право. Хотите расстаться со мной? Пожалуйста. Ваше право!
Юлия Чиж [2009-11-07 13:34:49]
Если автор не согласен - аргументирует своё несогласие. Конкретикой. А у Вас исключительно попытка выяснить отношения, которых и быть не может.

Прочувствовал. И выкипающие бессильно волны, и дрожащую в гортани баркаролу. Здорово, Антон!

Ответить
Спасибо, Влад. Это про кровь, вены.

Субъективное впечатление: повесть воспринимается, как будто видишь дурной сон. Чуть туманно, но с отдельными неожиданно яркими деталями, которые будут преследовать и наяву. Интересно: сначала эта самая яркая деталь, а затем будто "раскачивающаяся" подводка к ней. На мой взгляд, это хорошо.

Раз уж затронута тема наркотиков, то не могу не придраться: "сидеть" на ЛСД невозможно, лизергиновая кислота не вызывает физической зависимости и почти не вызывает психологической. Может вызывать желание повторить успешный трип, но желание естественное, не патологически-непреодолимое.
И, кстати, слово "дурь" употребляется не совсем к месту: этим "термином" обозначается только гашиш, марихуана - в общем, трава. Не химия.

Ответить

Первые 16 строк могу процитировать целиком - мне кажется, это здорово.

Чего не понял:

"и небо мело мадольником" - что такое мадольник? Из похожих слов знаю только Нан Мадол, что на Каролинских островах
"и проносится: сочильник, судак и ялта," - хоть убей, не могу эту строчку прочесть ровно, соблюдая ритм.
"и поэтому – сегодня же отжирафить," - отжирафить?..
"обеспечеть" - обеспечить, наверное...

Ответить
Маргарита Ротко [2009-10-21 10:00:33]
ну не знаю я про строчку - у меня парочка других выпадает, а эта выговаривается( пауза там есть, может, поэтому...

а почему через И? вот этого - хоть убей(( аналогия с чем?
Владислав Эстрайх [2009-10-21 10:59:16]
не знаю, с чем аналогия, просто в этимологическом словаре именно так)
Маргарита Ротко [2009-10-21 13:15:33]
но значение-то там какое??
Владислав Эстрайх [2009-10-21 13:45:00]
именно такое, как у тебя
Маргарита Ротко [2009-10-21 13:52:55]
хнык
Владислав Эстрайх [2009-10-21 14:03:10]
лучше б поправила, а не хнык

Не соглашусь с Еленой, а также, судя по всему, и с Оксаной. На мой взгляд, всевозможные вырезанные сердца, выколотые глаза, да и всё, что описано в данном рассказе именно в таком виде, не имеет ни малейшего отношения к расстроенной психике. Приведу примеры настоящего безумия - как насчёт абсолютно реалистического романа Фаулза "Коллекционер"? А "Женщина в песках" Кобо Абэ? Да зачем далеко ходить - взять хотя бы некоторые рассказы Франца Кафки или "Повелителя мух" нобелевского лауреата Голдинга. Там нет или почти нет крови и ужасов, но, исходя из самих ситуаций, отдающих абсолютной безнадёгой, из образа мысли, поведения и реакций героев, "крыша" на самом деле совершает безвозвратное путешествие в крайне отдалённые районы.

А этот рассказ имеет отношение не к расстройствам психики, а лишь к ширпотребу. Употребляю слово "ширпотреб" не в отрицательном, а в исключительно нейтральном смысле. Просто как факт. Малобюджетные фильмы ужасов, рассказы из журналов в чёрных обложках - всё это имеет право на существование и рассчитано на определённую аудиторию, с определённым уровнем запросов. Мне, например, подобная продукция катастрофически неинтересна, но не из-за "тьмы и ненормальности" - смешно даже говорить об этом, когда на столе лежит том Кафки - а из-за привкуса пластмассы и не очень свежей бутафории. Кто-то (возможно, даже многие) получит удовольствие - благо, рассказ в целом читабелен. Им, как говорится, и карты в руки.

Ответить
Оксана Биевец [2009-10-17 12:17:07]
>>Фаулза "Коллекционер"
Спасибо за название. Его пока не читала. Найду - прочту.
Ну да, после Кафки-то хорошо понимаешь, в чем разница между "байками из склепа" и настоящем триллером. Я бы еще добавила в перечисленные вами авторов Сартра. "Женщину в песках" я, помню, пыталась читать, но тогда мало чего из этого романа поняла. Спасибо еще раз, что напомнили, надо будет еще раз перечитать. На счет "Повелителя Мух" я не соглашусь. Сама восприняла его как грустное, многопластое и безупречно красивое произведение. Крыша уезжает, согласна, но не так, как к примеру "Убить пересмешника". или абсолютно реалистичных "Здравствуй Грусть" и "Рыбья кровь" Ф. Саган.

А этот рассказ (а строго говоря разновидность байки) относится именно к тому направлению, что и все смешные ужасы. Когда литры крови, сердца выдраны, зомби бегают стадами - и - не страшно. Второй вариант - чтиво. И пишутся такие рассказы ради того, чтобы повеселить читателя. То есть хохмы ради.
Вы абсолютно правильно угадали.
Спасибо за рецензию.

Пишу я лишь для Тех-Кому-Понятно:
описанные чувства так новы!
Тоска, обида массам неприятны -
им лишь бы сладкой ваты да халвы.
Мы, гении, при жизни одиноки,
лакей сонливый славу нашу спёр.
Уменье - чушь, ведь так честна я! В шоке?
Как нет?! Не в шоке?! Лузер и старпёр.

Ответить
Янина Пакетова [2009-10-02 10:35:12]
Бог с Вами.
Неинтересно.
Владислав Эстрайх [2009-10-02 10:58:14]
Ещё бы.
Янина Пакетова [2009-10-02 12:38:22]
Друзья! Я не поэт и им не называюсь. Пишу и буду учиться этому дальше... на собственном опыте, набивая руку. Потому что этому не возможно научить.
Мне жаль тех, кто не понимает, что я ни на что не претендую, и делить мне нечего, и спорить не о чем..
Для чего сюда написала? Чтобы найти Людей Искусства, умеющих думать и говорить, слушать и слышать. Злословить же и острить по силам каждому.
Большое спасибо за внимание.
Улыбайтесь, Господа, улыбайтесь! Самые страшные вещи в мире делаются с серьёзным выражением лица!
Владислав Эстрайх [2009-10-02 13:53:00]
Ваша реакция на спокойные замечания и рассуждения редактора сайта Юлии Чиж говорит о том, что ищете Вы не "Людей Искусства, умеющих думать и говорить, слушать и слышать", а лишь тех, кто будет исключительно хвалить Вас и понимающе кивать головой. На данном сайте такой практики нет. Учитесь нормально общаться и реагировать на критику. Становитесь, собственно, Человеком Искусства. Умеющим думать, слышать и т.п. Умеющим учиться. А сочетание далеко не безупречных работ с хамством ни к чему, кроме "злословия и острот", не приведёт.
Успехов.
Янина Пакетова [2009-10-02 17:17:49]
Пусть будет так. Спасибо.

Замечательно... То ли Вагнер зазвучал, то ли Малер... В любом случае - что-то предельно прочувствованное и напряжённое.

Ответить
Нора Никанорова [2009-09-21 10:51:32]
Мрачновато, согласна. Но мне нра*))
Спасибо, Влад!

Галина, на мой взгляд, исполнение существенно не дотягивает до заявленной темы. Ничего, кроме голой морали. А рифмы... "дня-огня", "любя-себя" и даже "любви-крови". Понятно, что слово "любовь" не оставляет много вариантов, но здесь даже склонение не спасло от "главного шаблона".

Ответить
Галина Целищева [2009-09-15 10:05:25]
Спасибо за критические замечания!

Исторические параллели просматриваются чётко. Но, на мой взгляд, в таких условиях рассказ стоило бы действительно написать, а не обозначить сюжет. Иначе это всего лишь общеизвестный ход развития исторических событий (впрочем, не раз повторявшихся), этакая прописная социально-политическая истина, бесхитростно перенесённая в рамки одной метафоры. Намёк ради намёка, ссылка ради ссылки.

Ответить

Анатолий! Вы разместили на портале одно прозаическое произведение (которое при регистрации и стало Вашим "пропуском" на Планету Писателя) - оно весьма забавно и написано явно лучше, чем стихотворения, представляющие собой, к сожалению, лишь наборы штампов. Возможно, стоит сосредоточиться на публикации прозы?

Ответить

Но оставаться человеком
Диагноз жуткий.


"Тот, кто становится зверем, избавляется от боли быть человеком"
Хантер С. Томпсон.

Экспрессивные строки. Выразительно.
Только поправьте, пожалуйста - гноиТСЯ вечность.

Ответить

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46