Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Кямал Асланов

Написанные рецензии (всего - 21)
Страницы: 1 2

Отлично! А то, что черно, всё равно светлей яви


Ответить
Владислав Эстрайх [2024-02-08 17:08:52]
Спасибо. Это безусловно.

Здорово, что делаются новые попытки переводов Шекспира. Но его видимо нельзя всё таки переводить дословно А то становится не понятно, кто "спешит"? Хозяйка или цыплёнок? Кого ловят? Его или курицу? В итоге получается топорно и не по-русски. В целом же попытка достойна всяческого уважения. Не обижайтесь, Можете в ответ, если это вас удовлетворит, поискать подобные ляпы в моих стихотворениях. Я не обижусь. И буду вам только благодарен


Ответить
Олег Павловский [2024-01-04 00:51:02]
Возможно, вы используете исключительно «современный нам русский язык», как при написании, так и в понимании прочитанного. Это не в укор вам. В своих переводах поэзии английского барокко я в случае необходимости использую «вышедшие из употребления» не только слова, но и «интонации», и, если угодно, стиль. Надо учитывать, что разговорный и литературный русский язык даже 19 века не всегда может быть «благозвучен» для современного читателя. Но поэтический язык свойственный русским поэтам Державину, Жуковскому или Пушкину все-таки ближе к староанглийскому языку Шекспира, чем современный русский разговорный и литературный язык.
Я против «дословного подстрочного перевода». На мой взгляд, переводчик должен представить «картину той части мира», которую оставил нам автор оригинального текста. Видение и «интонация» автора (здесь – Шекспира) важнее точности дословного перевода.
Но переводим мы все-таки не на «современный английский», а на русский язык, который по возможности (и по времени) должен быть близок к оригиналу.

Кямал Асланов [2019-10-04 19:12:09]
Рецензия на: Мила Горина - "Обман"
Хороший рассказ. Но почему антиутопия? Вполне реальная история. Есть ощущение некоторой недоговорённости. Но я не уверен, что это недостаток. Может быть даже так лучше. Заставляет задуматься, строить догадки, рождает желание договорить, дописать. И это ведь хорошо.

Ответить
Мила Горина [2019-10-09 13:35:58]
Ув.Кямал! АНТИУТОПИЯ выскочила сама, когда я пристраивала рассказ, и ничего не могла сделать. Спасибо. Мила
Мила Горина [2019-10-09 13:38:09]
Сейчас получилось! Мила

"Клёванный бунтарь" отличное выражение, многозначное. И "клевать" и "клёво". Самоирония и трагедия. Вот это и есть истинная поэзия, когда одним словом вызывается множество ассоциаций. Так владеть языком... Похоже на Вийона "И сколько весит этот зад, узнает скоро шея" Спасибо ещё раз

Ответить

Сегодня у меня хороший день. Открыл ещё одного замечательного поэта. Спасибо вам. А "за веру пострадал в борьбе с паяльной лампой Аладдин" - это вообще замечательно. Штучное изделие. Такие поэты и стихи встречаются не часто.

Ответить

Хорошая миниатюра. Но это скорее конец истории, а не начало. Вы сразу выдаёте самый смак. Напрашивается предыстория, где, к примеру, можно было бы показать компанию санитаров, которые с некоторых пор упорно называют гениталии бейджиком что вызывает интерес у новичка. И далее следует объяснение. Или же история самой старухи, знавшей "бейджик" деда только на ощупь и всю жизнь строившей об этом догадки. А впрочем хозяин- барин. Вы вправе не слушать меня и оставить всё как есть. Просто жаль, очень смачное наблюдение. С уважением!


Ответить
Александр Дерюшев [2019-05-07 19:51:40]
Дело в том, что мне просто не хотелось ничего придумывать - просто пересказал реальную историю...
Кямал Асланов [2019-07-12 15:57:11]
Вот это самая большая ошибка. Литература должна быть интересней жизни. Иначе зачем нужна литература?

Тысячу раз простите, но не кажется ли вам, что лучше начать с "Я узнал этот берег" Все предыдущее прекрасно, но не о том, отвлекает, уводит не туда. А финал замечательный "Дальше некому верить"....

Ответить
Каждый человек по-своему видит и мир, и события, и прошлое, и будущее... Вы правы, Кямал, но по-своему. Может быть при новом прочтении все обернется иначе, и уже не будет выглядеть отвлечением. Ведь мы сами выделяем главное, и часто оно является сегодняшним эхом нас самих.
Спасибо, что откликнулись.

Замечательно!

Ответить

Как будто бы Бродский, но эти "мяв" и "кадь" придают неожиданную свежесть. Я так бесцеремонно расправляться с языком на умею. Завидно


Ответить
Владислав Эстрайх [2018-05-13 10:45:50]
Да тут бесцеремонности, мне кажется, на рубль да ещё копейку. Мяв - обычное звукоподражание, кадь - и вовсе самое обыкновенное слово...
Кямал Асланов [2018-05-13 20:08:57]
Для меня удивительно всё, что не приходит в голову мне

Это тот редкий случай, когда смысл, значения слов не имеют значения. Стихотворение несёт нечто третье. Через ритм ли, интонацию, мелодику - рождается поэзия. Я потрясён. Я всегда восхищаюсь там, где не могу понять КАК это сделано. Потому что именно тогда возникает магия волшебство, нечто неземное, нерукотворное. Спасибо!


Ответить
Олег Бескровный [2018-02-26 17:20:49]
Кямал, благодарю за волшебный отзыв, после которого всегда хочется сотворить еще что-нибудь. Попробую опубликовать нечто подобное, но на другую тему и в другом ключе.
Добра и счастья!

Кямал Асланов [2017-11-28 20:35:26]
Рецензия на: Михаил Смирнов - "Егорий"
Написано бойко. Завораживает. Немного неграмотно (Ну не могла ведунья в те времена употребить слово "уникальный", да и слово "никак" пишется вместе). Но не в этом беда. Обидно, что при таких способностях к повествованию текст по сути лишён стержня, никуда не ведёт. Потому где-то в середине уже утомляет. Приключение накладывается на приключение без всякого развития. Нет направляющей руки(мысли, идеи) автора. Что он хотел этой историей нам сказать-показать. Только картинку?


Ответить

Боюсь,получится алаверды. Но как иначе отыскать хорошие стихи? Ведь жизни не хватит прочитать весь список. А стихи и на самом деле хорошие, но самое главное в продолжение нашего разговора - чёткое ощущение благородного сонета. Мне кажется вам самой судьбой предначертано вернуться к этому жанру

Ответить
Олег Бескровный [2017-09-07 22:24:12]
Кямал, что касается сонетов, то они у меня есть. Не считал, но пару венков точно уже опубликованы (у моего товарища только венков, сделанных на сонеты Шекспира, уже больше полсотни, Переводил Шекспира он же) а также десятка 3-4 на разные темы - и английские, и французские, и итальянские. Со всеми когда-то экспериментировал. Общее количество опубликованных стихов порядка 400 (относительно немного), 90% уже в четырех сборниках. Сейчас у меня период нового прочтения классиков и написание откликов на их поэзию с сохранением размера (ритмики) попавших в поле зрение стихов, продолжение той темы или изменение в соответствии с со своим мироощущением. Здесь преследую одну из целей - проработка уже ранее поднятых (классиками) тем, нашедших признание у читателя. Большинство написанного по этой "технологии" в последнее время на Стихире. Будет интерес, заходите. Буду рад.

Читая вас ещё раз убедился, что верлибр это опасная эквилибристика между поэзией и прозой. Чуть миллиметр сюда -уже проза, туда - поэзия. Думаю, уже само это размышление говорит в пользу вашего стихотворения. Легко как я, шлёпать сонеты. Рифма, размер, заданный ритм. А тут не знаешь, на что опереться. Интонация? Ритм? Настроение? Недаром верлибром писали только гении

Ответить
Владислав Эстрайх [2017-07-31 10:38:18]
Арон, на фразу "такое можно писать километрами" есть чудесный ответ авангардного композитора Джона Кейджа, который, думаю, подобных "отзывов" наслушался большего нашего:
"They say: if music is so easy to write, I could do it. Of course they could, but they don't!"
Владислав Эстрайх [2017-07-31 13:02:12]
>> Но лучшие русские верлибры написаны "регулярными" поэтами.

И это вполне объяснимо. Новой степенью свободы всегда виртуозно пользуются лишь те, кто виртуозно овладел старыми. В той же музыке лучшие произведения авангарда/модернизма созданы гениями более традиционных стилей.

Хотел посоветовать добавить чуть пронзительности. А как это сделать? Не знаю. Верлибр это слишком серьёзно. Нужно сверхчувство. А в целом тонко. Особенно концовка

Ответить
Владислав Эстрайх [2017-07-30 19:25:07]
Спасибо, Кямал. Первые пробы.

Хорошие стихи. "Пусть достанет из мозга пулю. Тебе покажет" Здорово. Не буду даже разбирать. Надеюсь, из последних. А то пугали, что больше пишете. Как можно такое говорить? Разве это от нас зависит? Надо всего лишь не думать, что пишешь стихи, когда пишешь стихи - как советовали древние японцы. (или китайцы? точно не помню)

Ответить
Владислав Эстрайх [2017-06-08 05:19:26]
Кямал, спасибо. "Больше НЕ пишете", Вы имели в виду? Это, конечно, в основном о прозе - стишками иногда балуюсь...

Кямал Асланов [2016-06-03 21:53:20]
Рецензия на: Алежна Ка - "Не отпускай "
Отличные стихи. И финал замечательный. Виден почерк профессионала

Ответить

Замечательные стихи. Необычный образный ряд. Чуть слабее финал. Но всё в целом очень свежо и чисто. Получил удовольствие. Спасибо

Ответить

А ведь хорошо. "День сжёг свой пыл" - не льётся, язык спотыкается, а всё равно хорошо. Потому что каждое слово заставляет притормозить, осмыслить его. И складывается чёткое настроение
Впрочем это моё личное впечатление. Кто-то может прочитать иначе. А я не мастак в таких делах. Но мне по душе.

Ответить
"Сурож" тоже чуток помогает спотыкаться..., но, тоже по душе под вечерний бриз.
Спасибо, Кямал, за разделённое.

Вспомнил Золотухина Моцарта. И жестокую реплику гениального Смоктуновского тоже сыгравшую эту роль: - Ну какой же из Золотухина Моцарт?

Ответить

Стихи в стиле Эдварда Лира. По части формы и содержания всё очень профессионально и грамотно. Но кому многое дано, с того многое и спрашивается. Хотелось бы чуть-чуть острей, чуть больше красок и абсурда. Чтобы уйти от застольной поэзии. А то создаётся ощущение, что автор слишком прилично воспитана

Ответить

Страницы: 1 2