Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Михаил Смирнов

Полученные рецензии (всего - 3)
Страницы: 1

Кямал Асланов [2017-11-28 20:35:26]
Рецензия на: Михаил Смирнов - "Егорий"
Написано бойко. Завораживает. Немного неграмотно (Ну не могла ведунья в те времена употребить слово "уникальный", да и слово "никак" пишется вместе). Но не в этом беда. Обидно, что при таких способностях к повествованию текст по сути лишён стержня, никуда не ведёт. Потому где-то в середине уже утомляет. Приключение накладывается на приключение без всякого развития. Нет направляющей руки(мысли, идеи) автора. Что он хотел этой историей нам сказать-показать. Только картинку?


Ответить

московской Украины? я что-то упустила, видимо, изучая Историю. просветите?
откуда, отселе - слитно. атаманОм. и ещё много чего следовало бы поправить.

Ответить
Михаил Смирнов [2017-04-11 07:21:22]
Юлия,на память точно не помню, Московская Украина,есть несколько версий этого слово сочетания. Московской ураинои с ударением на А, как бы обозначались окраины Московского княжества. Просто вместо О,приписывалась У. Есть другие мнение,но я пока не берусь их описать.Надо заглянуть в древние летописи. Есть конечно в моих произведениях опечатки и ошибки. Как говориться,всё не учтёшь. Буду стараться,быть точным и внимательным к своим произведениям. Спасибо Вам за рецензию!
Юлия Чиж [2017-04-11 08:26:13]
не знаю, не знаю...
УКРАИНА и украйна, ы, ж. (старин.). Область на краю государства, окраина. Степная украина Московского государства начиналась за Рязанью. (Источник: Большой толковый словарь русского языка, под ред. Д.Н.Ушакова, 1934-1940 гг.)

Украина - так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство. Лучший знаток истории У. в польское время, А. Яблоновский, полагает, что в половине XVII столетия "название "У." обнимало собой на Поднепровье — повет Киевский (за исключением его северной, древлянско-северской лесной части), вместе с городом Киевом, а также дикие поля нижнего течения Днепра, с Запорожьем; на Побужье — всю старую Звенигородщину на "Синих водах", повет брацлавский, сливавшийся с полем очаковским, и восточную половину повета винницкого; западная половина этого повета, на самом Буге, называлась, скорей, Подольем, брацлавское междуречье между Днестром от устья Мурахвы и Бугом — Побережем. Таким образом, в обозначенных пределах У. обнимала собой юго-вост. часть нын. губернии Подольской, значительную часть Киевской, разве только юго-западную часть Черниговской, всю Полтавскую и значительную часть губерний Екатеринославской и Херсонской ("Slownik geograficnzy", т. XII, 773 — 774). На этом пространстве были в древности княжества киевское, переяславское, отчасти черниговское; небольшая часть юго-западной У. принадлежала к Подольской земле. В XIV веке все эти земли подпали под власть Литвы, а со времени люблинской унии (1569 г.) — и Польши. http://www.vehi.net/brokgauz/ (Брокгауз и Ефрон)

даже в старых русских документах ударение не «УкраИна», а «УкрАина». Оно и сейчас иногда встречается в качестве старого. И это правильное ударение, что видно из того, что приставка «у», которая стоит в начале этого слова может быть заменена и другими приставками. Например, есть слово «окраина», есть слово «закраина», все очень прозрачно и понятно. Первоначально эти два слова даже различались по значению. «УкрАина» имело значение «территории у края чего-нибудь», скажем, у края княжества. А «окраина» — территория по краям, вокруг всей периферии княжества. Но сейчас это значение утратилось, и из этих двух слов осталось только одно — «окраина». Но в старых текстам часто встречается, например, какая-нибудь «Брянская укрАина» — то есть зона Брянска, являющаяся крайней частью московского государства. http://scepsis.net/library/id_3643.html (Зализняк. О ложной лингвистике и квазиистории.)

т.е московской украины не существовало. были украины московского княжества/государства.
как-то так...
Владислав Эстрайх [2017-04-11 09:17:32]
А разве не синонимично?
Промышленность Соединённых Штатов Америки => американская промышленность.
Граница Федеративной Республики Германия => немецкая граница.
Украина Московского княжества => московская украина.

Другое дело, что в данном случае, наверное, и "московская", и "украина" должны быть со строчной буквы.
Юлия Чиж [2017-04-11 09:45:26]
нет. не синонимично (не тождественно, не однозначно, не близко). аналогии ты проводишь. а я о лингвистике, всё же, больше, чем о грамматике.

Чувствуется, что написано со знанием дела.
Но ошибочки бы поправить. "Хорчевня", "сушоного" - ну куда же это? Поможет самый обычный Word.
И, Михаил, для читаемости текста жизненно необходимы пробелы после знаков препинания. Почему-то в аннотации с этим всё в порядке.

Ответить
Михаил Смирнов [2017-04-11 06:27:18]
Владислав, Спасибо за рецензию! Буду работать над ошибками.Учту Ваши замечания.

Страницы: 1