Лента рецензийСтраницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Эмоционально и впечатляюще! Однако, некоторая разбросанность в ритмике! Впрочем, в целом картина воспроизведена целостно и реалистично. Спасибо! Ответить Олег Русаков [2023-06-17 08:06:08]
Вообще-то так задумано. Не хотелось гладкого в подобном изложении. Олег Русаков [2023-06-12 16:19:26]
Рецензия на: Константин Эдуардович Возников - "Такие, вот, времена" Константин Эдуардович Возников [2023-06-12 23:29:46]
Не знаю, право.
https://wplanet.ru/index.php?show=text&id=36924 Владимир Белозерский [2023-05-06 10:00:23]
Рад Вам, Жанна!
Спасибо! Уже и здесь надо звёздочку ставить?!
ед.ч. мн.ч. 1 л. страху́ю страху́ем 2 л. страху́ешь страху́ете 3 л. страху́ет страху́ют Это же правила языка! Ответить Владислав Эстрайх [2023-05-15 16:53:28]
Это, видимо, сделал скрипт автоматически. Добрый день, Константин
Красиво! С наступающим праздником. Радости, приятных встреч, улыбок и вдохновения. С уважением Валерий Ответить Константин Эдуардович Возников [2023-04-30 17:26:02]
Спасибо Валерий!
И Вас с наступающими праздниками! Весеннего настроения, душевного подъёма, энергии, сил и творческих находок! Константин Эдуардович Возников [2023-04-24 06:55:37]
Рецензия на: Владимир Белозерский - "Туннельное" ... и отвратительною жижей
мы растечемся в никуда, и звон трамвайный не услышим у Патриаршего пруда. )) Ответить Владимир Белозерский [2023-04-24 10:42:49]
"...и отвратительною жижей"
стекает по перрону масса. Никто не видит и не слышит, где Анечкой разлито масло... )) Вы меня поразили, Александр! Ну и выдумщик!
Вещь-то заставляет очень задуматься, особенно впечатлили тонкие белые носочки и "зовут меня Бабаем Рашидовичем. Можно просто по имени..."))) Ответить Александр Кобзев [2023-04-14 08:31:03]
Добрый день, Галина!
приглашаю к сотворчеству! Буду рад продолжению! Галина Золотаина [2023-04-18 07:22:14]
Спасибо большое за приглашение, Александр. Пока не возникает вариантов. Какой чудесный рассказ!
Меня тоже в детстве Букой припугивали. Согласитесь, что Бука воспринимается мягче, чем, скажем, Бабай. Ответить Александр Кобзев [2023-04-13 18:15:05]
Добрый день, Галина!
Почти шесть десятков лет прошло, а светлое впечатление от той встречи с Букой осталось и поныне! Наверное, потому что дед Ваня был очень добрым человеком! Александр Кобзев [2023-04-14 06:39:54]
Добрый день, Галина!
Кстати, про Бабайку! Сегодня я опубликовал серию миниатюр "Грязные сапоги". Там как раз про Бабайку! Ицхак Скородинский [2023-04-10 23:25:00]
Рецензия на: Галина Золотаина - "Я - очкарик, ты - очкарик..." Галина Золотаина [2023-04-11 09:26:13]
!!! Владимир, благодарю Вас за воспоминания... Мои мама и бабушка тоже были в Узбекистане во время войны. Той войны... И мой дедушка пропал без вести в 1941 …
Всех благ! С уважением, Фрида Шутман. Ответить Владимир Гладышев [2024-06-10 09:07:02]
Благодарю за прочтение и отклик, Фрида! Мира, добра и счастья Вам и Вашей семье! Фрида Шутман [2023-04-09 19:25:33]
Рецензия на: Виктория Тищенко - "...о том, как несладка рябины горсть" Я очень хорошо помню этот мост... А ещё там есть ажурная беседка... У меня именно с ней связаны романтические воспоминания...
Виктория, благодарю Вас за стихотворение. Всех благ. С уважением, Фрида Шутман. Ответить Интересный сюжет, но я его, к сожалению, не понял. Может, кто-либо объяснит мне смысл премудрости - буду премного благодарен. Ответить Кямал, я прочла Ваше эссе и полностью согласна с Вашим мнением. Что поделать, если легче сидеть у монитора и мечтать, чем встать и пойти осуществлять свою мечту. Многие изобретения созданы именно для таких ленивых мечтателей. Мир по-прежнему держится на дураках и чудаках...
Всех благ! С уважением, Фрида Шутман. Ответить Кямал Асланов [2023-04-07 15:58:29]
Но есть ещё и мы с вами
Фрида Шутман [2023-04-07 19:21:42]
Да, мы - неутомимые творцы виртуальной реальности. Хотя, кто может с уверенностью заявить, где реальность, а где - вымысел. А, если поверить в мульти вселенную, как в оскароносном фильме "Everything Everywhere All at Once", то и вовсе, всё везде реально... Вполне согласен с автором статьи. Пишу это, постоянно читая на церковнославянском языке и сравнивая тексты с переводами на современный русский язык.
К переводам сонетов Шекспира на русский язык (и вообще всем переводам) я отношусь, как к костылям, которые заменяют наше незнание староанглийского языка. Что нам, немощным, остаётся делать? Читать добросовестные переводы! Ответить Юлия Чиж [2023-04-05 03:35:30]
вы правы. кроме одно нюанса: в каждом переводе, как правило, слишком много переводчика. и, зачастую, переводчики лишены способности литературно оформлять первоисточники. Леонид, мне очень понравился Ваш рассказ. В нём герои пытаются разобраться в своём восприятии действительности. Насколько они объективно оценивают себя и других. Я несколько дней назад прочла статью про особый психологический эффект - когнитивное искажение, под названием гало-эффект. Мне кажется, в своём рассказе Вы приводите примеры именно этого эффекта: как знаменитое имя или фирма влияют на восприятие уровня статьи, стихотворений, качества курток и т.д.
Большое спасибо! Всех благ! С уважением, Фрида Шутман. Ответить Леонид Зуборев [2023-03-25 17:32:06]
ОК Леонид Зуборев [2023-03-17 17:29:01]
Рецензия на: Анатолий Хребтюгов - "Загадки для детей 151 (со словами-перевёртышами)" Анатолий Хребтюгов [2023-03-22 08:47:18]
Леонид, большое спасибо! Но тут нет противопоставления, стало быть, "не" надо писать слитно, как и у всех прилагательных и наречий. Галина Золотаина [2023-03-17 06:41:47]
Рецензия на: Анатолий Хребтюгов - "Загадки для детей 151 (со словами-перевёртышами)" О! Это так оригинально: подсказка помещена в текст - выделенное слово нужно прочитать задом-наперёд Ответить Анатолий Хребтюгов [2023-03-22 08:48:14]
Ага, спасибо! Именно так! При прочтении тоже нужно акцентировать выделенное слово.
С теплом, ![]() Юлия Чиж [2023-04-05 03:33:18]
увы... увы...увы... Алексей Борычев [2023-03-04 02:33:25]
Ну, трясина это сердце болот! Но сами -то болота у меня ассоциируются с чем-то хилым, болезненным. Поэтому я и применил этот эпитет. Кстати, если смотреть, то и в трясинах все растения, кустики, кочки - всё тощее, ветхое тоже...
Писал бы конкретно о трясине - возможно в этом случае и возникла бы другая ассоциация... Не произвело впечатления иронической прозы - скорее того, впечатление двойной спекуляции. Первая её часть - попытка удариться в публицистику, потому что она вызывает интерес и очень многим (хоть не нам, грешным) гарантирует сегодня неплохую монетизацию. Но нам хотя бы интерес - так ведь? Уже своего рода монетизация, хотя и без монет. Вторая часть спекуляции серьёзней - касается мсье Ал. Дюма. В его тексте нет ни намёка на publick relarions в отношении властителей Франции - ни Людовик ХIII, ни, в равной степени, кардинал Ришелье ни в какой, самой малой, степени не являются положительными персонажами. Странный, согласитесь, способ распиарить прошлое своей страны - вывести одного совершенным болваном, а другого конченым подонком. Ответить Александр Литровенко [2023-03-02 19:28:27]
Здравствуйте, Евгений! Спасибо за комментарий.
Даже не знаю, что ответить. Приходит одна,но честная мысль.Никакая спекуляции, вменяемой мне вами, мне в голову не приходила, даже близко. Это точно! Евгений Пейсахович [2023-03-02 19:56:46]
Первому, так мне кажется, и не надо приходить ни в голову и ни в какое другое место. Это просто особенность времени - к публицистике склоняются так же незаметно и почти неизбежно, как к дыханию (хотя скорее уж к курению). А вот второе - существенней (для меня, во всяком случае). Чтобы говорить о тексте, надо обращаться к тексту. Характеристики персонажей самоочевидно не дают никакого повода говорить, что Дюма хоть как-то положительно оценивал короля или кардинала. И это обязательно должно было прийти в голову |